一一 | yīyī | по одному |
一不小心 | yī bù xiǎoxīn | по неосторожности |
一个劲儿 | yīgèjìnr / yīgejìnr | непрерывно |
一举 | yījǔ | одним махом |
一举一动 | yī jǔ yī dòng / yì jǔ yí dòng | каждое движение |
一事无成 | yī shì wú chéng / yí shì wú chéng | ничего не добиться |
一体 | yītǐ / yìtǐ | одно целое |
一刹那 | yīchànà / yíchànà | мгновенно |
一动不动 | yī dòng bù dòng | абсолютно неподвижный |
一卡通 | yīkǎtōng / yìkǎtōng | универсальная карта |
一味 | yīwèi | всё время |
一回事 | yīhuíshì / yíhuíshì | одно и то же |
一塌糊涂 | yī tā hú tú / yì tā hú tú | неразбериха |
一声不吭 | yī shēng bù kēng / yì shēng bù kēng | не проронить ни звука |
一大早 | yīdàzǎo / yídàzǎo | ранним утром |
一天到晚 | yītiān dàowǎn / yìtiān dàowǎn | с утра до вечера |
一头 | yītóu / yìtóu | с одной стороны |
一如既往 | yīrú jìwǎng / yì rú jì wǎng | как и прежде |
一家人 | yījiārén / yìjiārén | вся семья |
一帆风顺 | yī fān fēng shùn / yì fān fēng shùn | гладко, как по маслу |
一干二净 | yī gān èr jìng / yì gān èr jìng | подчистую, без остатка |
一年到头 | yīniándàotóu / yìniándàotóu | круглый год |
一应俱全 | yī yīng jù quán / yì yīng jù quán | имеется абсолютно всё |
一度 | yīdù / yídù | однажды, раньше |
一心 | yīxīn / yìxīn | от всего сердца |
一心一意 | yī xīn yī yì / yì xīn yí yì | всей душой, всем сердцем |
一成不变 | yī chéng bù biàn / yì chéng bú biàn | неизменный |
一手 | yīshǒu | умение |
一技之长 | yī jì zhī cháng / yí jì zhī cháng | познания в одной узкой области |
一把手 | yībǎshǒu / yìbǎshǒu | мастер |
一揽子 | yīlǎnzi / yílǎnzi | комплексный |
一旁 | yīpáng / yìpáng | сбоку |
一无所有 | yī wú suǒyǒu / yì wú suǒyǒu | ничего не иметь |
一无所知 | yī wú suǒ zhī | ничего не знать |
一早 | yīzǎo | рано утром |
一晃 | yīhuàng / yíhuàng | вмиг |
一概 | yīgài / yígài | всё без исключения |
一概而论 | yī gài ér lùn / yí gài ér lùn | обобщать |
一毛不拔 | yī máo bù bá / yì máo bù bá | крайне скупой |
一目了然 | yī mù liǎo rán / yí mù liǎo rán | совершенно очевидно |
一眼 | yīyǎn | с первого взгляда |
一瞬间 | yīshùnjiān / yíshùnjiān | мгновенно |
一筹莫展 | yīchóu mòzhǎn | не знать, как быть |
一系列 | yīxìliè / yíxìliè | ряд, серия |
一线 | yīxiàn / yíxiàn | луч |
一经 | yījīng | как только, немедленно после |
一言一行 | yī yán yī xíng | каждое слово и каждый поступок |
一言不发 | yīyánbùfā | хранить молчание |
一连 | yīlián / yìlián | подряд |
一连串 | yīliánchuàn / yìliánchuàn | цепь |
一锅粥 | yīguōzhōu | беспорядок, неразбериха |
一长一短 | yī cháng yī duǎn / yì cháng yì duǎn | длинно и нудно говорить |
一阵 | yīzhèn / yízhèn | период времени |
一面 | yīmiàn / yímiàn | одна сторона |
一鼓作气 | yī gǔ zuò qì / yì gǔ zuò qì | на одном дыхании |
丁 | dīng | кубики мяса или овощей |
七嘴八舌 | qī zuǐ bā shé | говорить наперебой |
万万 | wànwàn | абсолютно |
万分 | wànfēn | в высшей степени |
万古长青 | wàngǔchángqīng | вечно молодой, вечно цветущий |
万无一失 | wàn wú yī shī | абсолютно надёжный, безупречный |
万能 | wànnéng | всемогущий |
三番五次 | sān fān wǔ cì | много раз, многократно |
三维 | sānwéi | 3D |
三角 | sānjiǎo | треугольник; треугольный |
上任 | shàngrèn | вступить в должность |
上司 | shàngsi | начальник, босс |
上场 | shàngchǎng | выйти на площадку |
上头 | shàngtou | начальство |
上岗 | shànggǎng | занять пост |
上报 | shàngbào | опубликованный |
上方 | shàngfāng | верх |
上旬 | shàngxún | первая декада месяца |
上映 | shàngyìng | выйти в прокат |
上期 | shàngqī | предыдущий срок |
上流 | shàngliú | наилучший |
上游 | shàngyóu | верхнее течение реки, верховье |
上火 | shànghuǒ | страдать от избытка внутреннего жара |
上瘾 | shàngyǐn | входить в дурную привычку |
上空 | shàngkōng | в воздухе, над землёй |
上诉 | shàngsù | обжаловать |
上调 | shàngtiáo | поднять |
上述 | shàngshù | вышеупомянутый |
上限 | shàngxiàn | верхний предел |
下一代 | xiàyīdài / xiàyídài | будущее поколение |
下乡 | xiàxiāng | ехать в деревню |
下令 | xiàlìng | отдать приказ |
下决心 | xiàjuéxīn | решать, принимать решение |
下功夫 | xià gōngfū | прилагать усилия |
下台 | xiàtái | уйти с политической арены, сложить полномочия |
下场 | xiàchǎng | покинуть спортивную площадку |
下坠 | xiàzhuì | упасть, выпасть |
下属 | xiàshǔ | подчинённый |
下山 | xiàshān | спуститься с гор |
下岗 | xiàgǎng | потерять работу |
下意识 | xiàyìshí | машинально |
下手 | xiàshǒu | начать |
下旬 | xiàxún | третья декада месяца |
下期 | xiàqī | предстоящий период |
下棋 | xiàqí | играть в шахматы |
下海 | xiàhǎi | начать заниматься бизнесом |
下游 | xiàyóu | нижнее течение |
下级 | xiàjí | нижестоящий |
下落 | xiàluò | местонахождение |
下调 | xiàtiáo | понизить |
下跌 | xiàdiē | падение |
不为人知 | bù wéi rén zhī | никому не известный |
不了了之 | bùliǎo liǎozhī | бросить дело, не доведя его до конца |
不予 | bùyǔ | отказаться |
不亚于 | bùyàyú | не хуже чем |
不亦乐乎 | bù yì lè hū / bú yì lè hū | в высшей степени |
不以为然 | bù yǐ wéi rán | не считать правильным |
不假思索 | bù jiǎ sī suǒ | не задумываясь |
不像话 | bùxiànghuà / búxiànghuà | Безобразие! |
不准 | bùzhǔn | нельзя |
不利于 | bùlì yú | не приносить пользы |
不可思议 | bùkě sīyì | непостижимый |
不可避免 | bùkě bìmiǎn | неизбежный |
不同寻常 | bùtóng xúncháng | необычный, незаурядный |
不如说 | bùrú shuō | лучше сказать |
不妨 | bùfáng | следовало бы |
不定 | bùdìng | неопределённый, нерешённый |
不宜 | bùyí | несоответствующий |
不容 | bùróng | не позволять |
不屑 | bùxiè / búxiè | считать ниже своего достоинства |
不已 | bùyǐ | не прекращаясь |
不平 | bùpíng | несправедливость |
不得已 | bù dé yǐ | только и остаётся, что |
不得而知 | bù dé ér zhī | невозможно выяснить |
不惜 | bùxī | не пожалеть, не остановиться перед |
不慎 | bùshèn / búshèn | неосторожно |
不懈 | bùxiè / búxiè | неустанный |
不景气 | bùjǐngqì | застой, стагнация |
不服 | bùfú | не подчиняться, не согласиться |
不服气 | bùfúqì | не быть согласным |
不正之风 | bù zhèng zhī fēng | порочный стиль |
不理 | bùlǐ | игнорировать |
不用说 | bùyòng shuō / búyòng shuō | разумеется |
不由得 | bùyóude | невольно |
不由自主 | bùyóu zìzhǔ | помимо своего желания |
不相上下 | bùxiāng shàngxià | мало отличаться друг от друга |
不知 | bùzhī | не знать |
不知不觉 | bùzhī bùjué | сам того не замечая; бессознательно |
不算 | bùsuàn | не принимать в расчёт |
不约而同 | bù yuē ér tóng | поступить одинаково, не сговариваясь |
不经意 | bùjīngyì | по неосторожности |
不翼而飞 | bù yì ér fēi / bú yì ér fēi | бесследно исчезнуть |
不耻下问 | bùchǐxiàwèn | не стыдиться спрашивать у младших |
不肯 | bùkěn | не соглашаться |
不见得 | bùjiànde / bújiànde | вряд ли, едва ли |
不解 | bùjiě | быть озадаченным |
不起眼 | bùqǐyǎn | невзрачный |
不辞而别 | bù cí ér bié | уйти не попрощавшись |
不适 | bùshì | нездоровится |
不难 | bùnán | несложно |
与众不同 | yǔ zhòng bù tóng | белая ворона |
与其 | yǔqí | вместо того, чтобы |
与否 | yǔfǒu | или нет |
与日俱增 | yǔ rì jù zēng | изо дня в день увеличиваться |
与时俱进 | yǔshí jùjìn | идти в ногу со временем |
与此同时 | yǔcǐ tóngshí | в то же время |
丑恶 | chǒu'è | отвратительный, гнусный |
丑闻 | chǒuwén | скандал |
丑陋 | chǒulòu | страшный |
专人 | zhuānrén | специалист |
专制 | zhuānzhì | самодержавие, деспотизм |
专卖店 | zhuānmàidiàn | специализированный магазин, бутик |
专柜 | zhuānguì | специальный отдел магазина |
专栏 | zhuānlán | специальная рубрика |
专注 | zhuānzhù | сосредоточенно |
专程 | zhuānchéng | специально, особо |
专职 | zhuānzhí | основная должность |
专著 | zhuānzhù | монография |
专长 | zhuāncháng | сильная сторона |
且 | qiě | даже |
世代 | shìdài | многие поколения |
世故 | shìgù | житейская мудрость |
世界级 | shìjièjí | мирового уровня |
世袭 | shìxí | наследственный |
丘陵 | qiūlíng | холм |
丙 | bǐng | третий |
业 | yè | отрасль, хозяйство |
业绩 | yèjì | успехи, результаты |
丛林 | cónglín | джунгли, лес |
东奔西走 | dōngbēnxīzǒu | метаться из стороны в сторону |
东张西望 | dōng zhāng xī wàng | глазеть по сторонам |
东道主 | dōngdàozhǔ | хозяин |
丝 | sī | тонкий и длинный предмет |
丝毫 | sīháo | чуть-чуть |
丝绸 | sīchóu | шёлк |
丢人 | diūrén | потерять лицо, быть позорным |
丢失 | diūshī | терять |
丢弃 | diūqì | отбрасывать |
丢掉 | diūdiào | выбросить |
丢脸 | diū liǎn | опозориться; позорный |
两口子 | liǎngkǒuzi | супружеская пара |
两栖 | liǎngqī | амфибии |
严密 | yánmì | строго секретный, тайный, скрытный |
严峻 | yánjùn | серьёзный |
严禁 | yánjìn | строго запрещается |
严谨 | yánjǐn | осторожный, осмотрительный |
丧生 | sàngshēng | лишиться жизни |
个头儿 | gètóur | рост |
个案 | gèàn | отдельный случай |
丫头 | yātou | девушка |
中国画 | zhōngguóhuà | китайская живопись гохуа |
中型 | zhōngxíng | среднего формата |
中庸 | zhōngyōng | золотая середина |
中性 | zhōngxìng | средний |
中旬 | zhōngxún | вторая декада месяца |
中止 | zhōngzhǐ | приостановить |
中立 | zhōnglì | нейтральный; нейтралитет |
中途 | zhōngtú | на полпути |
丰厚 | fēnghòu | обильный, богатый |
丰富多彩 | fēngfù duōcǎi | богатый, разнообразный |
丰满 | fēngmǎn | полный, упитанный |
丰盛 | fēngshèng | роскошный |
丰硕 | fēngshuò | обильный и крепкий |
串门 | chuànmén | наведываться, навещать |
临 | lín | перед, около, у |
临床 | línchuáng | клинический |
临街 | línjiē | выходить фасадом на улицу |
临近 | línjìn | приближаться |
丸 | wán | таблетка (счётное слово для лекарств) |
为人 | wéirén | вести себя |
主 | zhǔ | управлять, брать на себя |
主义 | zhǔyì | идея, идеология |
主人公 | zhǔréngōng | главный герой |
主力 | zhǔlì | главная сила |
主妇 | zhǔfù | домохозяйка |
主宰 | zhǔzǎi | устанавливать своё господство |
主权 | zhǔquán | суверенитет |
主演 | zhǔyǎn | исполнять главную роль |
主编 | zhǔbiān | главный редактор; руководить редактурой |
主页 | zhǔyè | главная страница |
主题歌 | zhǔtígē | главная музыкальная тема |
主食 | zhǔshí | основные продукты питания |
举一反三 | jǔ yī fǎn sān | по одному случаю судить о других |
举世无双 | jǔshì wúshuāng | единственный в мире, уникальный |
举世瞩目 | jǔ shì zhǔ mù | привлечь внимание всего мира |
举世闻名 | jǔshì wénmíng | всемирно известный |
举例 | jǔlì | привести пример |
举报 | jǔbào | пожаловаться |
举措 | jǔcuò | меры, действия |
举止 | jǔzhǐ | манера держаться |
举重 | jǔzhòng | тяжёлая атлетика |
乃 | nǎi | не что иное, как |
乃至 | nǎizhì | и даже |
久仰 | jiǔyǎng | Давно хотел познакомиться с Вами |
久违 | jiǔwéi | давно не видеться |
义工 | yìgōng | волонтёр |
之 | zhī | притяжательная частица "zhi" |
之所以 | zhīsuǒyǐ | причина почему |
乐器 | yuèqì | музыкальный инструмент |
乐园 | lèyuán | сказочная страна |
乐意 | lèyì | желать |
乒乓球 | pīngpāngqiú | настольный теннис |
乔装 | qiáozhuāng | переодеваться, рядиться |
乖 | guāi | послушный |
乖巧 | guāiqiǎo | смышлёный |
乘人之危 | chéng rén zhī wēi | воспользоваться чужой бедой |
乞丐 | qǐgài | нищий |
乞讨 | qǐtǎo | просить милостыню |
也就是说 | yě jiùshì shuō | другими словами |
习俗 | xísú | обычай |
乡下 | xiāngxià | сельская местность |
乡亲 | xiāngqin | земляк |
书写 | shūxiě | писать, описывать |
书橱 | shūchú | книжный шкаф |
书籍 | shūjí | книги; литература |
书记 | shūji | секретарь |
书面 | shūmiàn | письменный |
买不起 | mǎibùqǐ | не по карману |
乱七八糟 | luànqībāzāo | беспорядок, как попало |
了却 | liǎoquè | закончить, исполнить |
了结 | liǎojié | завершать, разрешать |
予以 | yǔyǐ | давать |
争先恐后 | zhēng xiān kǒng hòu | наперегонки |
争光 | zhēngguāng | прославить |
争分夺秒 | zhēng fēn duó miǎo | не терять ни секунды |
争吵 | zhēngchǎo | ссориться; ссора |
争执 | zhēngzhí | спорить |
争气 | zhēngqì | постоять за что-либо, отстоять славу |
争端 | zhēngduān | спор, конфликт |
事务 | shìwù | дело, работа |
事务所 | shìwùsuǒ | офис |
事宜 | shìyí | дела |
事态 | shìtài | положение дел, ход событий |
事迹 | shìjì | дела, события |
事项 | shìxiàng | пункт |
二手车 | èrshǒu chē | подержанный автомобиль |
二氧化碳 | èryǎnghuàtàn | углекислый газ |
亏损 | kuīsǔn | терпеть убытки, быть в дефиците |
亏本 | kuīběn | понести убытки |
互信 | hùxìn | взаимное доверие |
互助 | hùzhù | помогать друг другу |
互补 | hùbǔ | дополнять друг друга |
互访 | hùfǎng | обменяться визитами |
五星级 | wǔxīngjí | пятизвёздочный |
五花八门 | wǔ huā bā mén | всевозможный |
亡羊补牢 | wáng yáng bǔ láo | лучше поздно, чем никогда |
交付 | jiāofù | передавать |
交叉 | jiāochā | перекрещивать |
交响乐 | jiāoxiǎngyuè | симфония, симфоническая музыка |
交头接耳 | jiāotóu jiēěr | шушукаться |
交情 | jiāoqíng | дружба |
交接 | jiāojiē | общаться |
交替 | jiāotì | сменяться |
交涉 | jiāoshè | вести переговоры |
交界 | jiāojiè | граничить |
交纳 | jiāonà | вносить, уплачивать |
交谈 | jiāotán | разговаривать |
交锋 | jiāofēng | вступить в бой |
交集 | jiāojí | пересечение |
亦 | yì | а также |
产 | chǎn | производить |
产值 | chǎnzhí | стоимость производства |
产地 | chǎndì | место производства |
产物 | chǎnwù | продукт, результат |
亩 | mǔ | му (единица площади=1/15 га) |
享 | xiǎng | получать, наслаждаться |
享有 | xiǎngyǒu | пользоваться, обладать |
亮丽 | liànglì | яркий и красивый |
亮点 | liàngdiǎn | главное, суть |
亮相 | liàngxiàng | продемонстрировать свою позицию |
亲友 | qīnyǒu | родственники и друзья |
亲和力 | qīnhélì | притягательность |
亲情 | qīnqíng | любовь, привязанность |
亲戚 | qīnqi | родственники |
亲手 | qīnshǒu | своими руками |
亲朋好友 | qīnpéng hǎoyǒu | родственники и друзья |
亲热 | qīnrè | радушный, сердечный |
亲生 | qīnshēng | родной |
亲身 | qīnshēn | лично |
亲近 | qīnjìn | быть близким с; близкий, дружеский |
人为 | rénwéi | искусственный |
人事 | rénshì | личные дела |
人体 | réntǐ | человеческое тело |
人品 | rénpǐn | моральные качества |
人均 | rénjūn | в среднем на душу населени |
人工智能 | réngōng zhìnéng | искусственный интеллект |
人性 | rénxìng | человеческая натура |
人情 | rénqíng | человеческое отношение |
人手 | rénshǒu | рабочие руки |
人文 | rénwén | гуманность |
人格 | réngé | личность |
人次 | réncì | количество человек за раз |
人气 | rénqì | популярность |
人缘儿 | rényuánr | отношения с людьми |
人行道 | rénxíngdào | тротуар |
人质 | rénzhì | заложник |
人身 | rénshēn | личность |
人选 | rénxuǎn | кандидатура |
人造 | rénzào | искусственный, синтетический |
人道 | réndào | человечность; гуманный |
仁慈 | réncí | добросердечный; милосердие |
仅次于 | jǐn cìyú | уступать только... |
仇 | chóu | враг |
仇人 | chóurén | враг |
仇恨 | chóuhèn | вражда, ненависть |
介于 | jièyú | вмешиваться; вставать между |
介意 | jièyì | возражать |
从业 | cóngyè | заниматься, работать |
从今以后 | cóng jīn yǐhòu | начиная с этого момента |
从头 | cóng tóu | с самого начала |
从容 | cóngróng | неторопливо |
从容不迫 | cóng róng bù pò / cóng róng bú pò | спокойно и не спеша |
从早到晚 | cóng zǎo dào wǎn | с утра до вечера |
从未 | cóngwèi | никогда не |
从来不 | cónglái bù | никогда не |
他人 | tārén | другие |
付款 | fùkuǎn | заплатить; платёж |
付费 | fùfèi | оплачивать |
仙女 | xiānnǚ | волшебница, богиня |
仙鹤 | xiānhè | уссурийский журавль |
代号 | dàihào | условное название, шифр |
代理人 | dàilǐrén | представитель |
代言人 | dàiyánrén | представитель |
以 | yǐ | для того, чтобы |
以免 | yǐmiǎn | чтобы избежать |
以至于 | yǐzhìyú | вплоть до |
以致 | yǐzhì | в результате чего |
以身作则 | yǐshēnzuòzé | подавать личный пример |
仪表 | yíbiǎo | внешность |
仲裁 | zhòngcái | арбитраж |
价位 | jiàwèi | цена |
价值观 | jiàzhíguān | ценности |
任人宰割 | rènrénzǎigē | позволить себе быть растоптанным |
任命 | rènmìng | назначать на должность |
任意 | rènyì | своевольно, по усмотрению |
任期 | rènqī | срок полномочий |
任职 | rènzhí | состоять на службе |
份额 | fèn'é | доля |
仿 | fǎng | имитировать |
仿制 | fǎngzhì | имитировать |
伊斯兰教 | yīsīlánjiào | ислам |
休克 | xiūkè | шок |
休养 | xiūyǎng | поправляться |
休想 | xiūxiǎng | даже не думай |
休眠 | xiūmián | спячка |
众人 | zhòngrén | все |
众志成城 | zhòngzhì chéngchéng | в единстве - сила |
众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | общеизвестно, что |
优 | yōu | отличный |
优化 | yōuhuà | оптимизировать; оптимизация |
优异 | yōuyì | отличный |
优越 | yōuyuè | преимущественный, замечательный |
优雅 | yōuyǎ | изящный |
伙食 | huǒshí / huǒshi | пища, питание |
会场 | huìchǎng | место для встречи, зал собрания |
会意 | huìyì | осознать, понять |
会晤 | huìwù | приём, встреча |
会诊 | huìzhěn | консилиум; консультация |
会面 | huìmiàn | встречаться |
传 | zhuàn | биография |
传人 | chuánrén | потомок, последователь |
传奇 | chuánqí | легенда |
传承 | chuánchéng | передаваться |
传授 | chuánshòu | преподавать, передавать |
传染 | chuánrǎn | инфекция; заражать |
传染病 | chuánrǎnbìng | инфекционная болезнь |
传记 | zhuànjì | биография |
传闻 | chuánwén | слухи; говорят, что |
伤势 | shāngshì | ранение |
伤感 | shānggǎn | грустный |
伤残 | shāngcán | повреждённый; инвалидность |
伤痕 | shānghén | синяк |
伤脑筋 | shāng nǎojīn | ломать голову; каверзный |
伦理 | lúnlǐ | моральные нормы |
伪装 | wěizhuāng | притворяться |
伪造 | wěizào | подделывать; подделка |
伯伯 | bóbo | дядя, старший брат отца |
伯母 | bómǔ | тётя |
伯父 | bófù | дядя, старший брат отца |
估算 | gūsuàn | прикинуть, оценить |
伴奏 | bànzòu | аккомпанировать |
伴随 | bànsuí | сопровождать |
伸张 | shēnzhāng | расширять |
伸手 | shēnshǒu | протягивать руку |
伸缩 | shēnsuō | расширяться и сокращаться |
伺候 | cìhou | ухаживать, заботиться |
似是而非 | sì shì ér fēi | похожий на истину, но ложный |
似曾相识 | sì céng xiāng shí | дежавю |
但愿 | dànyuàn | хотелось бы |
位子 | wèizi | сиденье, место |
低下 | dīxià | низкий |
低价 | dījià | низкая цена |
低估 | dīgū | недооценивать |
低碳 | dītàn | низкоуглеродистый |
低调 | dīdiào | неброский |
低谷 | dīgǔ | долина |
低迷 | dīmí | упадок, снижение |
住址 | zhùzhǐ | адрес, место жительства |
住处 | zhùchù | жильё |
住宿 | zhùsù | остановиться на ночлег, ночевать |
住户 | zhùhù | квартирант |
佐料 | zuǒliào | приправа, специи |
体制 | tǐzhì | система |
体温 | tǐwēn | температура |
体系 | tǐxì | система |
体能 | tǐnéng | физическая способность |
体谅 | tǐliàng | проявлять понимание, входить в положение |
体质 | tǐzhí | конституция, организм |
体贴 | tǐtiē | проявлять внимание к |
体面 | tǐmiàn | красивый |
何况 | hékuàng | не говоря уже о, тем более |
何处 | héchù | Где? Куда? |
何必 | hébì | Зачем? |
何时 | héshí | Когда? |
何苦 | hékǔ | с какой бы стати |
余 | yú | излишки, достаток |
余地 | yúdì | промежуток, пространство |
余额 | yú'é | баланс |
作客 | zuòkè | гостить |
作对 | zuòduì | выступать против |
作弊 | zuòbì | жульничать |
作物 | zuòwù | культура |
作风 | zuòfēng | стиль работы |
佩服 | pèifú | восхищаться |
佳节 | jiājié | радостный праздник |
使命 | shǐmìng | миссия |
使唤 | shǐhuàn | распоряжаться, командовать |
使者 | shǐzhě | посланец |
侃大山 | kǎn dàshān | сплетничать |
侍候 | shìhòu | служить, склоняться |
供 | gōng | поставлять, обеспечивать |
供不应求 | gōng bù yìng qiú / gōng bú yìng qiú | превышение спроса над предложением, дефицит |
供奉 | gòngfèng | делать приношение |
供暖 | gōngnuǎn | отопление |
供求 | gōngqiú | спрос и предложение |
依 | yī | на основании |
依依不舍 | yī yī bù shě | быть не в силах расстаться |
依托 | yītuō | зависеть от, опираться на |
侠义 | xiáyì | благородно, по-рыцарски |
侦察 | zhēnchá | разведка |
侧重 | cèzhòng | оказывать предпочтение |
侧面 | cèmiàn | бок, край |
侮辱 | wǔrǔ | оскорбить, унизить; оскорбление, унижение |
侵占 | qīnzhàn | присваивать |
侵害 | qīnhài | ущемлять |
侵权 | qīnquán | нарушать права |
侵略 | qīnlüè | вторгаться; агрессия |
便利店 | biànlìdiàn | магазин шаговой доступности |
便捷 | biànjié | сподручный |
便道 | biàndào | пешеходная тропа |
便饭 | biànfàn | обычная пища |
促成 | cùchéng | способствовать завершению |
俄语 | Éyǔ | русский язык |
俊 | jùn | красивый, изящный |
俊俏 | jùnqiào | изящный, прелестный |
俗 | sú | обычай |
俗话 | súhuà | поговорка |
俗话说 | súhuà shuō | есть такая поговорка |
俗语 | súyǔ | поговорка |
俘获 | fúhuò | брать в плен |
俘虏 | fúlǔ | пленный |
保佑 | bǎoyòu | благословлять и защищать |
保修 | bǎoxiū | гарантийный ремонт |
保姆 | bǎomǔ | гувернантка |
保暖 | bǎonuǎn | сохранять тепло |
保管 | bǎoguǎn | хранить |
保质期 | bǎozhìqī | гарантийный срок |
保重 | bǎozhòng | беречь себя |
保障 | bǎozhàng | гарантировать; гарантия |
保鲜 | bǎoxiān | сохранять свежесть |
信件 | xìnjiàn | письмо, корреспонденция |
信誉 | xìnyù | репутация |
信贷 | xìndài | кредитование, кредит |
信赖 | xìnlài | довериться, положиться |
修正 | xiūzhèng | корректировать |
修补 | xiūbǔ | чинить, ремонтировать |
修订 | xiūdìng | пересматривать, перерабатывать |
修路 | xiūlù | ремонтировать дорогу |
修长 | xiūcháng | стройный, высокий |
俯首 | fǔshǒu | смиренно склонить голову |
倒下 | dǎoxià | упасть, опрокинуться |
倒卖 | dǎomài | перепродавать |
倒塌 | dǎotā | обрушиться |
倒数 | dàoshǔ | считать в обратном порядке |
倒计时 | dàojìshí | обратный отсчёт |
倒霉 | dǎoméi | неприятность; несчастливый |
倔 | juè | упрямый |
倔强 | juéjiàng | упрямый, настойчивый |
倘若 | tǎngruò | предположим, что |
候选人 | hòuxuǎnrén | кандидат на выборах |
倚 | yǐ | опираться на |
借助 | jièzhù | при помощи |
借口 | jièkǒu | отговорка; оправдываться |
借条 | jiètiáo | долговая расписка |
借用 | jièyòng | позаимствовать |
倡议 | chàngyì | предлагать; предложение |
债务 | zhàiwù | долг |
值钱 | zhíqián | ценный |
倾听 | qīngtīng | прислушиваться |
倾家荡产 | qīngjiā dàngchǎn | разорить семью |
倾斜 | qīngxié | наклоняться; уклон |
倾诉 | qīngsù | довериться |
倾销 | qīngxiāo | демпинг |
假使 | jiǎshǐ | если |
假冒 | jiǎmào | выдавать себя за |
假定 | jiǎdìng | предполагать |
假装 | jiǎzhuāng | делать вид |
假设 | jiǎshè | предполагать; гипотеза |
偏偏 | piānpiān | против ожидания; как на зло |
偏僻 | piānpì | захолустный |
偏向 | piānxiàng | склоняться на сторону |
偏差 | piānchā | неточность, отклонение |
偏方 | piānfāng | народное лекарство |
偏见 | piānjiàn | предубеждение |
偏远 | piānyuǎn | отдалённый, глухой |
做生意 | zuò shēngyì | заниматься бизнесом |
做证 | zuòzhèng | давать показания |
停业 | tíngyè | закрыться |
停放 | tíngfàng | ставить, парковать |
停泊 | tíngbó | пришвартоваться |
停电 | tíngdiàn | отключение электричества |
停车位 | tíngchēwèi | парковочное место |
停顿 | tíngdùn | останавливаться |
健壮 | jiànzhuàng | здоровый, крепкий |
健美 | jiànměi | здоровая красота |
偷懒 | tōulǎn | лениться, лентяйничать |
偷看 | tōukàn | подглядывать |
偷窥 | tōukuī | подглядывать |
偿还 | chánghuán | погашать |
储备 | chǔbèi | запасать, резервировать |
储蓄 | chǔxù | сберегать; сбережения |
催 | cuī | побуждать, торопить |
催促 | cuīcù | торопить, побуждать |
催眠 | cuīmián | гипнотизировать |
傲 | ào | гордый |
傲慢 | àomàn | заносчивый |
傻瓜 | shǎguā | дурак |
像 | xiàng | портрет, фото |
像样 | xiàngyàng | приличный |
僧人 | sēngrén | буддийский монах |
僵 | jiāng | жёсткий |
僵化 | jiānghuà | приходить в застой |
僵局 | jiāngjú | тупик |
僻静 | pìjìng | захолустный |
儒学 | rúxué | конфуцианство |
儒家 | rújiā | конфуцианство |
元宵节 | Yuánxiāojié | Праздник фонарей |
元老 | yuánlǎo | старейшина |
元首 | yuánshǒu | глава государства |
充 | chōng / chòng | наполнять |
充实 | chōngshí | содержательный |
充当 | chōngdāng | действовать как, играть роль |
充沛 | chōngpèi | обильный, преисполненный |
兆头 | zhàotou | признак |
先例 | xiānlì | прецедент |
先天 | xiāntiān | врождённый |
光彩 | guāngcǎi | блеск, сияние |
光明磊落 | guāng míng lěi luò | откровенный и ясный |
光泽 | guāngzé | блеск, глянец |
光滑 | guānghuá | гладкий, блестящий |
光环 | guānghuán | ореол, нимб |
光碟 | guāngdié | компакт-диск |
光缆 | guānglǎn | оптический кабель |
光芒 | guāngmáng | лучи, сияние |
光顾 | guānggù | почтить своим присутствием |
克制 | kèzhì | сдерживать |
克隆 | kèlóng | клонировать |
免 | miǎn | освобождать |
免不了 | miǎnbuliǎo | неизбежный, не без |
免疫 | miǎnyì | иммунитет |
免职 | miǎnzhí | освободить от должности |
免除 | miǎnchú | освободить |
兑换 | duìhuàn | обменивать |
兑现 | duìxiàn | обналичить |
兜 | dōu | опоясывать, окружать |
兜售 | dōushòu | сбывать, навязывать |
兢兢业业 | jīngjīng yèyè | усердный и осмотрительный |
入侵 | rùqīn | вторгаться |
入场 | rùchǎng | входить в зал |
入场券 | rùchǎngquàn | входной билет |
入境 | rùjìng | въезжать в страну |
入手 | rùshǒu | приступать к делу |
入选 | rùxuǎn | быть выбранным |
全力以赴 | quánlì yǐ fù | выложиться полностью |
全局 | quánjú | общая ситуация |
全心全意 | quán xīn quán yì | всей душой и сердцем |
全文 | quánwén | полный текст |
全方位 | quánfāngwèi | всеохватывающий |
全程 | quánchéng | весь маршрут, весь процесс |
全能 | quánnéng | всесильный, всемогущий |
全长 | quáncháng | полная длина |
八卦 | bāguà | слухи |
公事 | gōngshi | служебные дела |
公仆 | gōngpú | слуга народа |
公共场所 | gōnggòng chǎngsuǒ | общественное место |
公关 | gōngguān | связи с общественностью, пиар |
公函 | gōnghán | официальное письмо |
公务 | gōngwù | государственная служба |
公墓 | gōngmù | общественное кладбище |
公安局 | gōng'ānjú | полицейский участок |
公寓 | gōngyù | многоквартирный жилой дом |
公开信 | gōngkāixìn | открытое письмо |
公款 | gōngkuǎn | государственные средства |
公然 | gōngrán | открыто, явно, откровенно |
公用 | gōngyòng | общественный |
公益 | gōngyì | общественное благосостояние, благотворительность |
公益性 | gōngyìxìng | общественно-полезный |
公示 | gōngshì | оповещение путём объявления |
公积金 | gōngjījīn | фонд накопления |
公立 | gōnglì | общественный |
公约 | gōngyuē | конвенция |
公职 | gōngzhí | государственная должность |
公证 | gōngzhèng | официально заверить, зарегистрировать |
公费 | gōngfèi | за государственный счёт |
公车 | gōngchē | автобус |
公道 | gōngdao | справедливый |
公顷 | gōngqīng | гектар |
共同体 | gòngtóngtǐ | сообщество |
共性 | gòngxìng | общий характер |
共识 | gòngshí | общее понимание |
共鸣 | gòngmíng | отклик, резонанс |
关头 | guāntóu | переломный момент |
关掉 | guāndiào | закрывать, выключать |
关照 | guānzhào | заботиться |
关税 | guānshuì | таможенная пошлина |
关节 | guānjié | сустав |
兴奋剂 | xīngfènjì | допинг |
兴建 | xīngjiàn | строить, возводить |
兴致 | xìngzhì | интерес |
兴起 | xīngqǐ | подниматься |
兴高采烈 | xìnggāo cǎiliè | в радостном возбуждении |
其后 | qíhòu | затем, позже |
典范 | diǎnfàn | эталон |
兹 | zī | этот, это |
养殖 | yǎngzhí | разводить |
养活 | yǎnghuo | содержать |
养生 | yǎngshēng | поддерживать существование |
养老金 | yǎnglǎojīn | пенсия по старости |
养老院 | yǎnglǎoyuàn | дом престарелых |
兼 | jiān | по совместительству |
兼任 | jiānrèn | совмещать должности |
兼容 | jiānróng | совместимость |
兼职 | jiānzhí | должность по совместительству |
兼顾 | jiāngù | учитывать как то, так и другое |
内向 | nèixiàng | замкнутый |
内存 | nèicún | оперативная память |
内幕 | nèimù | закулисная сторона, подоплёка |
内涵 | nèihán | внутреннее содержание |
内行 | nèiháng | знаток, профессионал |
内阁 | nèigé | кабинет министров |
内需 | nèixū | внутренний спрос |
再度 | zàidù | снова |
再现 | zàixiàn | вновь появиться, повториться |
冒充 | màochōng | под видом, выдавать себя |
冒昧 | màomèi | осмеливаться, позволять себе |
冒犯 | màofàn | обидеть, задеть |
冒险 | màoxiǎn | рисковать; риск, приключение |
冗长 | rǒngcháng | многословный |
写照 | xiězhào | точное описание |
军官 | jūnguān | офицер |
农作物 | nóngzuòwù | сельскохозяйственные культуры |
农历 | nónglì | китайский лунный календарь |
农场 | nóngchǎng | ферма |
农民工 | nóngmíngōng | рабочий-мигрант из сельской местности |
冤 | yuān | обида, несправедливость |
冤枉 | yuānwǎng | относиться несправедливо |
冰山 | bīngshān | айсберг |
冰棍儿 | bīnggùnr | эскимо |
冲刺 | chōngcì | бег на финишной прямой |
冲撞 | chōngzhuàng | выброс породы |
冲洗 | chōngxǐ | проявлять фото |
冲浪 | chōnglàng | заниматься серфингом |
决议 | juéyì | резолюция, решение |
况且 | kuàngqiě | к тому же, притом |
冷冻 | lěngdòng | замораживать |
冷战 | lěngzhàn | холодная война |
冷淡 | lěngdàn | равнодушный, безразличный, холодный |
冷漠 | lěngmò | равнодушный |
冷笑 | lěngxiào | криво усмехнуться |
冷落 | lěngluò | равнодушный, холодный; охладеть к |
冷酷 | lěngkù | холодный, чёрствый |
冷酷无情 | lěngkù wúqíng | холодный, чёрствый |
冷门 | lěngmén | непопулярный |
冻结 | dòngjié | замерзать, застывать |
净化 | jìnghuà | очищать |
凄凉 | qīliáng | печальный |
准则 | zhǔnzé | правило, стандарт |
准许 | zhǔnxǔ | разрешать, позволять |
凉爽 | liángshuǎng | прохладный |
凌晨 | língchén | перед рассветом |
减免 | jiǎnmiǎn | уменьшать, освобождать |
减压 | jiǎnyā | уменьшать давление |
减弱 | jiǎnruò | ослабление |
减速 | jiǎnsù | снижать скорость |
凑 | còu | собирать вместе, объединять |
凑合 | còuhe | собираться, сходиться |
凑巧 | còuqiǎo | как раз кстати |
凝固 | nínggù | затвердевать |
凝聚 | níngjù | скапливаться |
几率 | jīlǜ | вероятность |
凡 | fán | каждый, любой, все |
凤凰 | fènghuáng | феникс |
凭借 | píngjiè | основываясь на |
凭着 | píngzhe | основываясь на |
凭证 | píngzhèng | документальное подтверждение, свидетельство |
凯歌 | kǎigē | триумфальный марш |
凳子 | dèngzi | стул, скамейка |
凶恶 | xiōng'è | злой |
凶残 | xiōngcán | свирепый и жестокий |
凶狠 | xiōnghěn | злой, жестокий |
凶猛 | xiōngměng | свирепый |
凸 | tū | изогнуться наружу |
凸显 | tūxiǎn | ясно показывать |
凹 | āo | изогнуться внутрь |
出丑 | chūchǒu | оскандалиться |
出主意 | chū zhǔyi | давать совет |
出人意料 | chūrén yìliào | непредсказуемо |
出任 | chūrèn | вступать в должность |
出众 | chūzhòng | отличаться |
出具 | chūjù | издавать |
出卖 | chūmài | распродавать, сбывать |
出厂 | chūchǎng | выпускать с завода |
出发点 | chūfādiǎn | исходная точка |
出口成章 | chūkǒu chéngzhāng | умеет выражать свои мысли |
出土 | chūtǔ | археологические раскопки |
出境 | chūjìng | выезжать за границу |
出头 | chūtóu | высовывать голову |
出局 | chūjú | выбывать из игры |
出息 | chūxi | перспективы, светлое будущее |
出手 | chūshǒu | продавать, сбывать с рук |
出毛病 | chū máobing | возникли неполадки |
出洋相 | chū yángxiàng | оскандалиться |
出游 | chūyóu | отправляться на экскурсию |
出演 | chūyǎn | выступать |
出版社 | chūbǎnshè | издательство |
出示 | chūshì | показывать |
出自 | chūzì | исходить из |
出血 | chū xiě | выложить кругленькую сумму |
出资 | chūzī | финансировать |
出走 | chūzǒu | бежать из дому |
出身 | chūshēn | социальное происхождение |
出道 | chūdào | начать карьеру |
出难题 | chūnántí | поставить в неловкое положение |
出风头 | chū fēngtou | выставлять себя на показ |
函授 | hánshòu | заочное обучение |
凿 | záo | прорывать |
刁难 | diāonàn | чинить препятствия |
分割 | fēngē | отделять |
分化 | fēnhuà | дифференцировать, разделяться, дифференциация |
分外 | fènwài | чрезвычайно, сверх положенного |
分寸 | fēncùn | мера, такт |
分担 | fēndān | разделить ношу |
分支 | fēnzhī | филиал |
分明 | fēnmíng | очевидный, отчётливый |
分歧 | fēnqí | расхождение, разногласие |
分泌 | fēnmì | выделять; выделение, секреция |
分红 | fēnhóng | распределять прибыль |
分赃 | fēnzāng | делить награбленное |
分辨 | fēnbiàn | разъяснять, различать |
切割 | qiēgē | резать |
切断 | qiēduàn | отрезать |
切身 | qièshēn | личный |
切除 | qiēchú | удалять, вырезать |
刊物 | kānwù | печать, пресса |
刊登 | kāndēng | публиковать в газете или журнале |
刑法 | xíngfǎ | уголовное право |
划时代 | huàshídài | эпохальный |
划算 | huásuàn | окупаться, быть прибыльным |
列举 | lièjǔ | перечислять |
则 | zé | да только, но |
刚毅 | gāngyì | волевой |
创 | chuàng | основывать, учреждать |
创伤 | chuāngshāng | рана |
创始人 | chuàngshǐrén | учредитель |
初次 | chūcì | в первый раз |
初衷 | chūzhōng | первоначальное намерение |
删 | shān | сократить, удалить |
删除 | shānchú | удалить |
判决 | pànjué | решение суда |
判处 | pànchǔ | приговаривать к |
判定 | pàndìng | определять, устанавливать |
刨 | páo | строгать |
利害 | lìhài | польза и вред |
利率 | lìlǜ | процентная ставка |
利索 | lìsuo | живой, гибкий |
别具匠心 | bié jù jiàng xīn | оригинальное решение |
别墅 | biéshù | вилла |
别扭 | bièniu | сложный, неудобный |
别提了 | bié tí le | И не говори! |
别看 | biékàn | несмотря на то, что |
别致 | biézhì | оригинальный |
别说 | biéshuō | не говоря уже о |
刮风 | guāfēng | дует ветер |
到位 | dàowèi | прибыть на место |
到头来 | dàotóulái | в результате |
制 | zhì | система, порядок |
制品 | zhìpǐn | изделие, товар |
制服 | zhìfú | униформа |
制止 | zhìzhǐ | удерживать, останавливать |
制裁 | zhìcái | санкции; применять санкции |
刷新 | shuāxīn | обновлять |
刹车 | shāchē | тормоз; тормозить |
刺绣 | cìxiù | вышивка; вышивать |
刺耳 | cì'ěr | режет слух |
刺骨 | cìgǔ | пронизывающий |
刻意 | kèyì | стараться изо всех сил |
刻舟求剑 | kè zhōu qiú jiàn | не учитывать изменение ситуации |
刻苦 | kèkǔ | трудолюбиво, упорно |
剂 | jì | препарат |
剃 | tì | брить |
削 | xiāo | остругивать |
削弱 | xuēruò | ослабить |
前不久 | qiánbùjiǔ | недавно |
前仰后合 | qiányǎng hòuhé | покатываться со смеху |
前任 | qiánrèn | бывший, экс- |
前台 | qiántái | ресепшн |
前夕 | qiánxī | канун |
前所未有 | qiánsuǒ wèiyǒu | небывалый |
前无古人 | qiánwúgǔrén | невиданный, небывалый |
前期 | qiánqī | ранний период |
前沿 | qiányán | передовой |
前线 | qiánxiàn | передний |
前者 | qiánzhě | первый, предшественник |
前赴后继 | qiánfùhòujì | рваться в бой |
前辈 | qiánbèi | старшее поколение |
剔除 | tīchú | удалить, исключить |
剥 | bāo / bō | очищать |
剥削 | bōxuē | эксплуатировать |
剥夺 | bōduó | лишать |
剧团 | jùtuán | труппа |
剧情 | jùqíng | сюжетная линия |
剧烈 | jùliè | сильный, резкий, ожесточённый |
剧目 | jùmù | репертуар |
剧组 | jùzǔ | съёмочная группа |
剧院 | jùyuàn | театр |
剩余 | shèngyú | излишек; оставаться |
副作用 | fùzuòyòng | побочное действие |
割 | gē | резать ножом |
劈 | pī | колоть, расщеплять |
力不从心 | lì bù cóng xīn | при всём желании не в силах |
力争 | lìzhēng | изо всех сил стремиться |
力度 | lìdù | сила, динамика |
力所能及 | lìsuǒnéngjí | под силу |
力求 | lìqiú | стараться всеми силами |
劝告 | quàngào | советовать |
劝说 | quànshuō | уговорить, уговаривать |
劝阻 | quànzǔ | отговаривать |
办不到 | bànbudào | невозможно сделать |
功 | gōng | работа |
功力 | gōnglì | рабочая мощность |
功劳 | gōngláo | заслуга |
功底 | gōngdǐ | азы, базовые навыки |
功率 | gōnglǜ | мощность |
功臣 | gōngchén | заслуженный деятель |
加剧 | jiājù | обостриться, усилиться |
加深 | jiāshēn | углубить, усугубить |
加紧 | jiājǐn | усиливать, форсировать |
加重 | jiāzhòng | усугубляться |
务实 | wùshí | прагматичный |
务必 | wùbì | непременно |
劣势 | lièshì | неблагоприятная обстановка |
劣质 | lièzhì | низкого качества |
动不动 | dòngbudòng | постоянно |
动向 | dòngxiàng | тенденция |
动听 | dòngtīng | увлекательный |
动工 | dònggōng | приступить к работе (на стройке) |
动弹 | dòngtan | двигаться, шевелиться |
动感 | dònggǎn | динамичный, активный |
动用 | dòngyòng | прибегнуть |
动脉 | dòngmài | артерия |
动荡 | dòngdàng | неустойчивость, шаткость |
动身 | dòngshēn | отправляться |
动静 | dòngjìng | движение |
助威 | zhùwēi | поддерживать, подбадривать |
劫 | jié | грабить |
劫持 | jiéchí | похитить |
励志 | lìzhì | вдохновлять; мотивационный |
劲头 | jìntóu | сила физическая |
劳务 | láowù | трудовые услуги |
劳动力 | láodònglì | рабочая сила |
劳累 | láolèi | усталость |
势不可当 | shì bù kě dāng | несокрушимый |
势头 | shìtóu | тенденция |
势必 | shìbì | неизбежно |
勇于 | yǒngyú | осмелиться, решиться |
勇往直前 | yǒngwǎng zhíqián | мужественно делать своё дело |
勉强 | miǎnqiǎng | через силу |
勋章 | xūnzhāng | орден, медаль |
勒 | lēi | перевязывать, обвязывать |
勘探 | kāntàn | исследовать, разведывать |
募捐 | mùjuān | собирать пожертвования |
勤劳 | qínláo | прилежный, трудолюбивый |
勤工俭学 | qíngōng jiǎnxué | одновременно работать и учиться |
勤快 | qínkuài | трудолюбивый, усердный |
勾 | gōu | отмечать галочкой |
勾画 | gōuhuà | обрисовать, набросать |
勾结 | gōujié | вступить в сговор |
勿 | wù | не, нельзя, не надо |
包容 | bāoróng | толерантность; относиться снисходительно |
包扎 | bāozā | делать перевязку |
包袱 | bāofu | узел с вещами, багаж |
匆匆 | cōngcōng | в спешке |
匆忙 | cōngmáng | наспех |
化妆 | huàzhuāng | краситься |
化纤 | huàxiān | синтетика |
化肥 | huàféi | химическое удобрение |
化身 | huàshēn | олицетворение, воплощение |
化险为夷 | huàxiǎnwéiyí | предотвратить опасность |
化验 | huàyàn | анализ; сдавать на анализ |
匹配 | pǐpèi | сочетаться |
医务 | yīwù | лечебное дело |
匿名 | nìmíng | инкогнито |
十字路口 | shízì lùkǒu | крестообразный перекрёсток |
千军万马 | qiān jūn wàn mǎ | могучее войско |
千变万化 | qiānbiànwànhuà | бесконечно меняться |
千家万户 | qiānjiā wànhù | многочисленные семьи и дома |
千方百计 | qiānfāng bǎijì | всеми возможными средствами, всеми правдами и неправдами |
千钧一发 | qiān jūn yī fà / qiān jūn yí fà | висеть на волоске |
升温 | shēngwēn | повышение температуры |
半信半疑 | bànxìn bànyí | не быть вполне уверенным |
半场 | bànchǎng | половина игры, тайм |
半岛 | bàndǎo | полуостров |
半数 | bànshù | половина суммы |
半真半假 | bàn zhēn bàn jiǎ | наполовину правда, наполовину ложь |
半路 | bànlù | на полпути |
半边天 | bànbiāntiān | карьеристка |
半途而废 | bàntú ér fèi | бросить на полпути |
华丽 | huálì | великолепный, пышный |
华侨 | huáqiáo | китайцы-эмигранты |
华裔 | huáyì | иностранный гражданин китайского происхождения |
协作 | xiézuò | сотрудничать |
协同 | xiétóng | согласовывать |
协定 | xiédìng | соглашение |
卑鄙 | bēibǐ | подлый, низкий, мерзкий |
卓越 | zhuóyuè | превосходный |
单方面 | dānfāngmiàn | односторонний |
单薄 | dānbó | худой |
单身 | dānshēn | одинокий; холостяк |
单边 | dānbiān | односторонний |
卖弄 | màinong | выставлять напоказ |
南瓜 | nánguā | тыква |
占卜 | zhānbǔ | гадать, предсказывать |
占用 | zhànyòng | занимать |
卡 | qiǎ | застревать, сжимать |
卡子 | qiǎzi | пряжка |
卡片 | kǎpiàn | карточка |
卡车 | kǎchē | грузовик |
卡通 | kǎtōng | карикатура, мультфильм |
卤味 | lǔwèi | холодная закуска |
卧 | wò | лежать; спальный |
卫视 | wèishì | спутниковое телевидение |
印刷术 | yìnshuāshù | печатное дело |
印章 | yìnzhāng | печать |
印证 | yìnzhèng | свидетельствовать |
危及 | wēijí | вредить, губить |
危急 | wēijí | критический, угрожающий |
即 | jí | а именно |
即便 | jíbiàn | если даже |
即可 | jíkě | сразу же можно |
卵 | luǎn | яйцеклетка |
卷入 | juǎnrù | быть вовлечённым |
卷子 | juànzi | экзаменационная работа |
卸 | xiè | выгрузить, разгрузить |
厂家 | chǎngjiā | завод, фабрика |
厄运 | è'yùn | злой рок |
历届 | lìjiè | все |
历时 | lìshí | длиться, продолжаться |
历来 | lìlái | всегда, издавна |
历程 | lìchéng | процесс, ход |
历经 | lìjīng | пережить, перенести |
压倒 | yādǎo | превосходить; держать в партере |
压制 | yāzhì | давить, подавлять |
压抑 | yāyì | подавлять |
压缩 | yāsuō | сжимать, уплотнять |
厌倦 | yànjuàn | надоесть |
厌烦 | yànfán | сыт по горло |
厚度 | hòudù | толщина |
厚道 | hòudao | добрый, великодушный |
原创 | yuánchuàng | оригинал |
原地 | yuándì | прежнее место |
原型 | yuánxíng | прототип |
原本 | yuánběn | изначально |
原材料 | yuáncáiliào | сырьё |
原汁原味 | yuánzhī yuánwèi | оригинальный вкус и аромат |
原装 | yuánzhuāng | оригинальный |
去向 | qùxiàng | направление движения |
去处 | qùchù | место |
去除 | qùchú | удалить, убрать |
参军 | cānjūn | вступать в армию |
参照 | cānzhào | следовать, ориентироваться на |
参见 | cānjiàn | явиться на аудиенцию |
及 | jí | и, а также |
及其 | jíqí | а также, заодно и |
及早 | jízǎo | как можно скорее, пока не поздно |
友人 | yǒurén | друг, товарищ |
友善 | yǒushàn | дружественный |
友情 | yǒuqíng | дружба |
双向 | shuāngxiàng | двусторонний |
双胞胎 | shuāngbāotāi | двойня, близнецы |
双赢 | shuāngyíng | взаимная выгода |
双边 | shuāngbiān | двусторонний |
双重 | shuāngchóng | двойной |
反倒 | fǎndào | наоборот |
反击 | fǎnjī | ответный огонь |
反差 | fǎnchā | контраст |
反常 | fǎncháng | ненормальный |
反弹 | fǎntán | принимать исходную форму |
反思 | fǎnsī | пересматривать, переоценивать |
反省 | fǎnxǐng | заниматься самоанализом |
反过来 | fǎnguolái | наоборот |
反面 | fǎnmiàn | обратная сторона, изнанка |
反馈 | fǎnkuì | давать обратную связь |
反驳 | fǎnbó | возражение; возражать |
发作 | fāzuò | проявиться, разойтись |
发光 | fāguāng | светоизлучение |
发型 | fàxíng | причёска, стрижка |
发布会 | fābùhuì | пресс-конференция |
发愁 | fāchóu | беспокоиться, волноваться |
发愣 | fālèng | остолбенеть |
发愤图强 | fāfèn túqiáng | отдавать все силы делу подъёма страны |
发扬 | fāyáng | развивать, приумножать |
发扬光大 | fāyáng guāngdà | поднимать к новым вершинам |
发抖 | fādǒu | дрожать |
发掘 | fājué | выявить |
发泄 | fāxiè | расслабиться |
发源地 | fāyuándì | исток |
发火 | fāhuǒ | сердиться |
发热 | fārè | лихорадочное состояние |
发电机 | fādiànjī | электрогенератор |
发育 | fāyù | развиваться, расти; рост, развитие |
发脾气 | fāpíqì | рассердиться, раздражаться |
发誓 | fāshì | клясться |
发财 | fācái | разбогатеть |
发起人 | fāqǐrén | учредитель |
发酵 | fājiào | бродить |
取代 | qǔdài | заменить |
取决于 | qǔjué yú | определяться чем-либо |
取暖 | qǔnuǎn | согреться |
取笑 | qǔxiào | насмехаться |
取经 | qǔjīng | учиться у других |
取缔 | qǔdì | ограничивать, запрещать |
取而代之 | qǔ'ér dàizhī | занять чьё-либо место |
取胜 | qǔshèng | одержать победу |
受害 | shòuhài | страдать |
受害人 | shòuhàirén | потерпевший |
受惊 | shòujīng | быть напуганным |
受理 | shòulǐ | принимать к производству |
受益 | shòuyì | получить пользу |
受苦 | shòukǔ | мучиться, страдать |
受贿 | shòuhuì | брать взятку |
受过 | shòuguò | перенести, подвергаться |
受骗 | shòupiàn | поддаться обману |
变幻莫测 | biànhuàn mòcè | неожиданные перемены |
变异 | biànyì | вариация |
变质 | biànzhì | перерождаться, вырождаться |
变迁 | biànqiān | перемены |
变革 | biàngé | радикально изменять |
叙述 | xùshù | рассказывать |
叛逆 | pànnì | бунтовщик; бунтовать |
叠 | dié | стопка (счётное слово) |
口令 | kǒulìng | приказ, команда |
口吃 | kǒuchī | заикаться |
口味 | kǒuwèi | вкус |
口哨 | kǒushào | свист |
口头 | kǒutóu | словесный, устный |
口子 | kǒuzi | отверстие, дыра |
口径 | kǒujìng | диаметр отверстия |
口感 | kǒugǎn | вкусовые ощущения |
口才 | kǒucái | красноречие |
口气 | kǒuqì | тон |
口水 | kǒushuǐ | слюна |
口碑 | kǒubēi | доброе имя |
口罩 | kǒuzhào | дыхательная маска |
口腔 | kǒuqiāng | ротовая полость |
口音 | kǒuyīn | акцент |
口香糖 | kǒuxiāngtáng | жевательная резинка |
古人 | gǔrén | предки |
古今中外 | gǔjīnzhōngwài | в прошлом и в настоящем; всегда и везде |
古怪 | gǔguài | причудливый |
古朴 | gǔpǔ | простой и старинный |
古董 | gǔdǒng | антиквариат |
古迹 | gǔjī | памятник старины |
叫好 | jiàohǎo | подбадривать, кричать "Браво" |
叫板 | jiàobǎn | провоцировать, бросать вызов |
召集 | zhàojí | созывать, собирать |
叮嘱 | dīngzhǔ | настойчиво просить |
可不是 | kěbushì | верно, точно |
可乘之机 | kěchéng zhījī | благоприятная возможность |
可信 | kěxìn | заслуживающий доверия |
可口 | kěkǒu | вкусный, приятный на вкус |
可恶 | kěwù | ненавистный |
可悲 | kěbēi | печальный, прискорбный |
可想而知 | kě xiǎng ér zhī | нетрудно догадаться |
可歌可泣 | kě gē kě qì | величественный и трогательный |
可疑 | kěyí | подозрительный |
可笑 | kěxiào | смешной |
可耻 | kěchǐ | позорный, постыдный |
可行 | kěxíng | осуществимый, выполнимый |
可观 | kěguān | значительный |
可谓 | kěwèi | так сказать |
可贵 | kěguì | ценный |
台球 | táiqiú | бильярд |
史无前例 | shǐwú qiánlì | беспрецедентный |
号称 | hàochēng | носить название |
司令 | sīlìng | командующий |
司机 | sījī | водитель |
司法 | sīfǎ | юстиция |
司空见惯 | sīkōng jiàn guàn | обычное явление |
叼 | diāo | держать во рту |
吃不上 | chībushàng | нет возможности прокормиться |
吃亏 | chīkuī | быть в невыгодном положении, терпеть убытки |
吃喝玩乐 | chīhē wánlè | проводить время в кутежах и развлечениях |
吃苦 | chīkǔ | жить в нужде |
各奔前程 | gè bèn qián chéng | каждый идёт своим путём |
各式各样 | gè shì gè yàng | всех сортов и видов; разнообразнейший |
合乎 | héhū | соответствовать, отвечать чему-либо |
合伙 | héhuǒ | объединяться за компанию |
合作社 | hézuòshè | кооператив |
合唱 | héchàng | петь хором; хоровое пение |
合影 | héyǐng | совместное фото |
合情合理 | héqíng hélǐ | благоразумно |
合计 | héji | обдумать, взвесить |
合资 | hézī | вступить в партнёрство, объединить капитал |
吉他 | jítā | гитара |
吉普 | jípǔ | джип |
吉祥物 | jíxiángwù | талисман |
吊销 | diàoxiāo | аннулировать, изъять |
同人 | tóngrén | сослуживец |
同伙 | tónghuǒ | коллега |
同伴 | tóngbàn | компаньон |
同年 | tóngnián | в том же году |
同志 | tóngzhì | единомышленник, товарищ |
同感 | tónggǎn | сочувствие |
同步 | tóngbù | синхронизировать |
同盟 | tóngméng | союз, коалиция, лига |
同等 | tóngděng | того же рода |
同类 | tónglèi | того же вида |
同舟共济 | tóngzhōu gòngjì | объединить усилия |
名利 | mínglì | слава и богатство |
名副其实 | míng fù qí shí | в прямом смысле |
名声 | míngshēng | репутация |
名气 | míngqi | репутация, слава |
名著 | míngzhù | шедевр |
名言 | míngyán | знаменитое изречение |
名贵 | míngguì | редкий, знаменитый и драгоценный |
后人 | hòurén | последующие поколения |
后代 | hòudài | потомки |
后勤 | hòuqín | служба тыла |
后台 | hòutái | за кулисами |
后备 | hòubèi | резерв, в запасе |
后备箱 | hòubèixiāng | багажник |
后期 | hòuqī | просрочить время, опоздать |
后盾 | hòudùn | поддержка |
后续 | hòuxù | потомок |
后者 | hòuzhě | преемник |
后裔 | hòuyì | потомки |
后退 | hòutuì | отступать |
后遗症 | hòuyízhèng | осложнение |
后顾之忧 | hòugùzhīyōu | проблемы внутри дома |
向往 | xiàngwǎng | мечтать |
向来 | xiànglái | всегда |
向着 | xiàngzhe | лицом к |
吓人 | xiàrén | страшный, ужасный |
吓唬 | xiàhǔ | устрашать |
君子 | jūnzǐ | джентельмен |
否决 | fǒujué | отвергать, голосовать против |
吩咐 | fēnfù | инструктировать, распоряжаться |
含糊 | hánhu | неясный, нечёткий |
含蓄 | hánxù | вбирать |
听从 | tīngcóng | слушаться |
听话 | tīnghuà | слушаться; послушный |
启事 | qǐshì | уведомление, объявление |
启蒙 | qǐméng | просвещать; просвещение |
启迪 | qǐdí | вдохновить, просвещать |
吵嘴 | chǎozuǐ | ссориться |
吸取 | xīqǔ | впитывать, учиться у |
吹了 | chuī le | проваливаться |
吹捧 | chuīpěng | превозносить, расхваливать |
吹牛 | chuīniú | хвалиться |
吻 | wěn | целовать |
吻合 | wěnhé | подходить |
吼 | hǒu | реветь |
呈现 | chéngxiàn | появляться, всплывать |
告 | gào | обвинять, жаловаться, предъявлять иск |
告状 | gàozhuàng | жаловаться начальнику на кого-либо |
告知 | gàozhī | известить, сообщить |
告示 | gàoshi | объявление, уведомление |
告诫 | gàojiè | предостерегать |
告辞 | gàocí | распрощаться |
呐喊 | nàhǎn | подавать боевой клич |
呕吐 | ǒutù | рвать, тошнить |
呛 | qiāng | поперхнуться |
呜咽 | wūyè | всхлипывать |
周到 | zhōudào | внимательный, обходительный |
周密 | zhōumì | всесторонний и тщательный |
周旋 | zhōuxuán | общаться |
周边 | zhōubiān | поблизости |
味精 | wèijīng | глутамат натрия |
呵护 | hēhù | оберегать |
呼吁 | hūyù | обращаться с призывом |
呼唤 | hūhuàn | звать |
呼声 | hūshēng | крик, зов, призыв |
呼应 | hūyìng | перекликаться |
呼求 | hūqiú | умолять |
呼风唤雨 | hūfēng huànyǔ | управлять стихией |
命 | mìng | приказать |
命名 | mìngmíng | называть |
命题 | mìngtí | суждение |
和尚 | héshàng | буддийский монах |
和平共处 | hépíng gòngchǔ | мирное сосуществование |
和气 | héqi / héqì | вежливый, дружелюбный |
和睦 | hémù | мир, согласие |
和蔼 | hé'ǎi | мягкий, приветливый |
和解 | héjiě | мирно разрешить, помириться |
咧嘴 | liězuǐ | растянуть рот в улыбке |
咳嗽 | késou | кашлять |
咽 | yàn | глотать |
咽喉 | yānhóu | горло |
哀求 | āiqiú | жалобно просить |
品位 | pǐnwèi | ранг, класс |
品尝 | pǐncháng | пробовать |
品德 | pǐndé | нравственность |
品行 | pǐnxíng | качества и поступки |
哄 | hòng | высмеивать, дурачить |
哄堂大笑 | hōngtángdàxiào | разражаться дружным смехом |
哆嗦 | duōsuo | дрожать, трястись |
响亮 | xiǎngliàng | громкий, звучный |
响应 | xiǎngyìng | откликаться |
响起 | xiǎngqǐ | раздаваться |
哎 | āi | междометие "ai" |
哎呀 | āiyā | междометие "ai ya" |
哑 | yǎ | немой |
哗变 | huábiàn | военный бунт |
哗然 | huárán | поднять шум |
哦 | ó | междометие "o" |
哪知道 | nǎ zhīdao | кто бы мог подумать |
哭泣 | kūqì | тихо плакать |
哭笑不得 | kū xiào bù dé | не то смеяться, не то плакать |
哺育 | bǔyù | взрастить, воспитать |
哼 | hēng | стонать, ворчать |
唉 | ài | междометие "ai" |
唠叨 | láodao | болтать; ворчливый |
唤起 | huànqǐ | пробуждать |
售价 | shòujià | продажная цена |
售票 | shòupiào | продавать билеты |
唯 | wéi | лишь, единственно |
唯独 | wéidú | только |
唾液 | tuòyè | слюна |
啃 | kěn | грызть |
商讨 | shāngtǎo | обсуждать |
商贩 | shāngfàn | мелкий торговец |
商贾 | shānggǔ | предприниматель |
啦啦队 | lālāduì | болельщики, группа поддержки |
喂养 | wèiyǎng | кормить, выкармливать |
善 | shàn | хороший; добро |
善意 | shànyì | добрые намерения |
喇叭 | lǎba | горн, труба |
喉咙 | hóulong | горло |
喘 | chuǎn | тяжело дышать |
喘息 | chuǎnxī | одышка; задыхаться |
喜事 | xǐshì | радостное событие |
喜出望外 | xǐ chū wàng wài | быть в восторге |
喜好 | xǐhào | любить |
喜庆 | xǐqìng | радостное событие; праздничный, счастливый |
喜怒哀乐 | xǐ nù āi lè | чувства, переживания |
喜悦 | xǐyuè | радостный; радость |
喜洋洋 | xǐyángyáng | ликующий |
喜糖 | xǐtáng | свадебные конфеты |
喜酒 | xǐjiǔ | свадебный пир |
喝彩 | hècǎi | громко выражать одобрение |
喧哗 | xuānhuá | шуметь; шумный |
喧闹 | xuānnào | шум, гомон |
喷泉 | pēnquán | фонтан |
嗅觉 | xiùjué | обоняние |
嗓子 | sǎngzi | горло, голос |
嗜好 | shìhào | пристрастие |
嘉年华 | jiāniánhuá | карнавал |
嘱咐 | zhǔfù | велеть |
嘲弄 | cháonòng | высмеивать |
嘲笑 | cháoxiào | высмеивать |
嘴唇 | zuǐchún | губы |
嘿 | hēi | междометие "hei" |
器材 | qìcái | инвентарь, принадлежности |
器械 | qìxiè | аппаратура |
噪声 | zàoshēng | шум |
噪音 | zàoyīn | шум |
嚷 | rǎng | кричать |
嚼 | jiáo | жевать |
囚犯 | qiúfàn | заключённый |
四合院 | sìhéyuàn | сыхэюань |
四季 | sìjì | четыре времени года |
四面八方 | sì miàn bā fāng | со всех сторон |
回升 | huíshēng | вновь подняться |
回味 | huíwèi | предаваться воспоминаниям |
回归 | huíguī | возвращаться |
回忆录 | huíyìlù | воспоминания, мемуары |
回想 | huíxiǎng | вспоминать |
回扣 | huíkòu | комиссионные |
回落 | huíluò | снижаться |
回馈 | huíkuì | возвращать, отплачивать |
回首 | huíshǒu | вспоминать прошлое |
因人而异 | yīn rén ér yì | индивидуальный подход |
团伙 | tuánhuǒ | банда |
团员 | tuányuán | член организации |
团圆 | tuányuán | воссоединиться; воссоединение |
团聚 | tuánjù | собраться вместе |
困境 | kùnjìng | затруднительное положение |
困惑 | kùnhuò | испытывать недоумение |
围墙 | wéiqiáng | ограда, стена |
固执 | gùzhí | упрямый |
固然 | gùrán | без сомнения |
国土 | guótǔ | территория |
国学 | guóxué | классическое китайское образование |
国宝 | guóbǎo | национальное достояние |
国徽 | guóhuī | государственный герб |
国情 | guóqíng | положение в стране |
国有 | guóyǒu | государственный |
国画 | guóhuà | традиционная китайская живопись |
国防 | guófáng | оборона страны |
图像 | túxiàng | изображение |
图形 | túxíng | график, рисунок |
图纸 | túzhǐ | чертёж |
图表 | túbiǎo | график, диаграмма |
圆形 | yuánxíng | круг |
圈套 | quāntào | ловушка |
圈子 | quānzi | круг, кружок |
土匪 | tǔfěi | бандит |
土壤 | tǔrǎng | почва |
土生土长 | tǔshēng tǔzhǎng | быть коренным жителем |
圣贤 | shèngxián | святой |
在意 | zàiyì | заботиться о |
在线 | zaìxiàn | онлайн |
在职 | zàizhí | находиться на службе |
地下水 | dìxiàshuǐ | грунтовая вода |
地域 | dìyù | область |
地步 | dìbù | положение, состояние |
地段 | dìduàn | участок земли, район |
地毯 | dìtǎn | ковёр |
地狱 | dìyù | ад |
地理 | dìlǐ | география |
地质 | dìzhì | геология |
地道 | dìdao | настоящий, аутентичный |
均匀 | jūnyún | равный, равномерный |
均衡 | jūnhéng | равномерный |
坏事 | huàishì | зло |
坐落 | zuòluò | быть расположенным, находиться |
坑 | kēng | дыра, яма, полость |
坚信 | jiānxìn | твёрдо верить |
坚守 | jiānshǒu | придерживаться своей позиции |
坚实 | jiānshí | прочный, крепкий |
坚持不懈 | jiānchí bùxiè / jiānchí búxiè | беспрестанно |
坚硬 | jiānyìng | твёрдый, крепкий |
坚韧 | jiānrèn | крепкий и упругий |
坛 | tán | алтарь |
坝 | bà | плотина |
坟 | fén | могила |
坟墓 | fénmù | могила, гробница |
坠 | zhuì | падать |
坦克 | tǎnkè | танк |
坦然 | tǎnrán | спокойный, невозмутимый |
坦率 | tǎnshuài | откровенный |
坦白 | tǎnbái | откровенный, откровенно |
坦诚 | tǎnchéng | откровенный |
垂 | chuí | свешиваться |
垂头丧气 | chuítóu sàngqì | унылый |
垄断 | lǒngduàn | монополия; монополизировать |
垫 | diàn | уплачивать авансом |
垫子 | diànzi | мат |
垫底 | diàndǐ | закладывать основу |
垮 | kuǎ | разваливаться, разрушаться |
埋伏 | máifú | устраивать засаду; засада |
埋怨 | mányuàn | жаловаться |
埋没 | máimò | похоронить, зарывать |
埋藏 | máicáng | закапывать |
城墙 | chéngqiáng | городская стена |
基于 | jīyú | на основании |
基准 | jīzhǔn | основной критерий |
基因 | jīyīn | ген |
基层 | jīcéng | низовой уровень |
基本功 | jīběngōng | азы, основы |
堂 | táng | зал |
堆砌 | duīqì | перегружать |
堕落 | duòluò | пасть, опуститься |
堡垒 | bǎolěi | крепость |
堤 | dī | дамба |
堤坝 | dībà | плотина |
堪称 | kānchēng | можно назвать, заслуживает |
堵塞 | dǔsè | пробка, блокировка |
塌 | tā | рухнуть, обвалиться |
塑造 | sùzào | лепить; лепка |
填充 | tiánchōng | заполнять |
填写 | tiánxiě | заполнять |
填补 | tiánbǔ | заполнять |
境内 | jìngnèi | в пределах границ |
境地 | jìngdì | обстоятельство |
境外 | jìngwài | за границей |
境界 | jìngjiè | рубеж, граница, пределы |
境遇 | jìngyù | положение, обстоятельства |
墓地 | mùdì | кладбище |
墓碑 | mùbēi | надгробие |
增收 | zēngshōu | увеличить доходы |
增添 | zēngtiān | прибавлять |
墨 | mò | тушь |
壁画 | bìhuà | фреска, настенная роспись |
士气 | shìqì | боевой дух |
壮丽 | zhuànglì | великолепный |
壮大 | zhuàngdà | укреплять |
壮实 | zhuàngshi | крепкий, здоровый |
壮胆 | zhuàngdǎn | воодушевляться |
声望 | shēngwàng | репутация |
声称 | shēngchēng | заявить |
声誉 | shēngyù | слава, известность, популярность |
壳 | ké | твёрдая оболочка, раковина |
处境 | chǔjìng | положение, обстановка |
处方 | chǔfāng | рецепт |
处置 | chǔzhì | упорядочивать, утилизовать; принимать меры |
备受 | bèishòu | удостоиться; подвергаться |
备用 | bèiyòng | запасать |
备课 | bèikè | готовиться к уроку (о преподавателе) |
复兴 | fùxīng | восстановить, возродить |
复原 | fùyuán | восстановить |
复发 | fùfā | рецидив |
复合 | fùhé | сложный, комбинированный |
复查 | fùchá | вторичная проверка |
复活 | fùhuó | воскреснуть |
夏令营 | xiàlìngyíng | лагерь |
外企 | wàiqǐ | корпорации с иностранным капиталом |
外公 | wàigōng | дедушка по матери |
外号 | wàihào | прозвище, кличка |
外婆 | wàipó | бабушка по матери |
外形 | wàixíng | внешний вид |
外援 | wàiyuán | внешняя помощь |
外星人 | wàixīngrén | инопланетянин |
外籍 | wàijí | иностранное гражданство |
外行 | wàiháng | дилетант; неопытный |
外表 | wàibiǎo | внешний вид |
外貌 | wàimào | внешний вид |
外贸 | wàimào | внешняя торговля |
多亏 | duōkuī | благодаря |
多余 | duōyú | лишний |
多元 | duōyuán | множественный |
多功能 | duōgōngnéng | многофункциональный |
多劳多得 | duō láo duō dé | больше работаешь, больше получаешь |
多年来 | duōniánlái | в течение многих лет |
多心 | duōxīn | недоверчивый |
多边 | duōbiān | многосторонний |
夜以继日 | yè yǐ jì rì | и днём и ночью |
夜市 | yèshì | ночной рынок |
夜总会 | yèzǒnghuì | ночной клуб |
夜晚 | yèwǎn | глубокая ночь |
夜校 | yèxiào | вечерняя школа |
夜班 | yèbān | ночная смена |
够呛 | gòuqiàng | невыносимый |
大体上 | dàtǐshàng / dàtǐshang | в общих чертах |
大公无私 | dàgōngwúsī | бескорыстный |
大包大揽 | dà bāo dà lǎn | брать ответственность на себя |
大厦 | dàshà | многоэтажное здание |
大吃一惊 | dà chī yī jīng / dà chī yì jīng | сильно удивляться |
大同小异 | dàtóng xiǎoyì | почти одно и то же |
大名鼎鼎 | dàmíng dǐngdǐng | прославленный |
大地 | dàdì | вся земля |
大大咧咧 | dàdaliēliē | поверхностный, несерьёзный |
大宗 | dàzōng | большая партия |
大家庭 | dàjiātíng | большая семья |
大局 | dàjú | общее положение |
大幅度 | dàfúdù | в широких масштабах |
大惊小怪 | dàjīng xiǎoguài | поднимать шум |
大意 | dàyì | суть, общий смысл |
大数据 | dàshùjù | большие данные |
大有可为 | dàyǒu kěwéi | открывается широкое поле деятельности |
大棚 | dàpéng | теплица |
大模大样 | dàmú dàyàng | с гордым видом |
大款 | dàkuǎn | богач |
大气 | dàqì | атмосфера |
大片 | dàpiàn | знаменитый фильм |
大笔 | dàbǐ | крупная сумма |
大肆 | dàsì | безудержно, широко |
大腕 | dàwàn | первоклассный артист, звезда |
大臣 | dàchén | министр, сановник |
大街小巷 | dàjiē xiǎoxiàng | улицы и переулки |
大选 | dàxuǎn | всеобщие выборы |
大队 | dàduì | отряд, дружина |
大雁 | dàyàn | дикий гусь |
大面积 | dàmiànjī | большая площадь |
天主教 | tiānzhǔjiào | католицизм |
天使 | tiānshǐ | ангел |
天分 | tiānfèn | дарование, талант |
天地 | tiāndì | мир |
天平 | tiānpíng | чашечные весы |
天性 | tiānxìng | натура, естество |
天桥 | tiānqiáo | надземный переход |
天生 | tiānshēng | природный, прирождённый |
天线 | tiānxiàn | антенна |
天经地义 | tiān jīng dì yì | непреложная истина |
天赋 | tiānfù | способности, дар |
天长地久 | tiān cháng dì jiǔ | вечный, навсегда |
天鹅 | tiān'é | лебедь |
太平 | tàipíng | спокойствие, мир |
太极 | tàijí | великий предел |
太极拳 | tàijíquán | тайцзицюань |
失业率 | shīyèlǜ | коэфициент безработицы |
失传 | shīchuán | не дойти до потомков |
失利 | shīlì | терпеть неудачу; неудача |
失恋 | shīliàn | терпеть неудачу в любви |
失控 | shīkòng | выйти из-под контроля |
失效 | shīxiào | утратить силу |
失明 | shīmíng | ослепнуть |
失灵 | shīlíng | выйти из строя |
失眠 | shīmián | страдать бессонницей; бессонница |
失落 | shīluò | чувство утраты |
失踪 | shīzōng | исчезнуть |
头号 | tóuhào | номер один |
头头是道 | tóutóu shìdào | очень толково |
头晕 | tóuyūn | головокружение |
头条 | tóutiáo | главная новость |
头衔 | tóuxián | звание |
头部 | tóubù | головная часть |
头顶 | tóudǐng | макушка головы |
夸 | kuā | хвалить |
夸大 | kuādà | преувеличивать |
夸夸其谈 | kuā kuā qí tán | разглагольствовать |
夸奖 | kuājiǎng | хвалить |
夸张 | kuāzhāng | преувеличивать |
夸耀 | kuāyào | выставлять напоказ, хвастать |
夺冠 | duóguàn | взять титул чемпиона |
奇特 | qítè | специфический |
奇花异草 | qí huā yì cǎo | экзотические растения |
奇迹 | qíjī / qíjì | чудо |
奋力 | fènlì | всеми силами |
奋勇 | fènyǒng | отвага |
奏效 | zòuxiào | быть эффективным |
契机 | qìjī | поворотный пункт, повод |
契约 | qìyuē | контракт, соглашение |
奔 | bēn | стремительно бежать |
奔波 | bēnbō | бешеный поток |
奔赴 | bēnfù | поспешить с выполнением |
奖品 | jiǎngpǐn | награда, премия |
奖杯 | jiǎngbēi | кубок |
奖牌 | jiǎngpái | медаль |
奖项 | jiǎngxiàng | награда, премия |
奠定 | diàndìng | заложить |
奢侈 | shēchǐ | роскошный |
奢望 | shēwàng | дикое желание |
奥秘 | àomì | сокровенная тайна |
奥运会 | Àoyùnhuì | Олимпийские игры |
女婿 | nǚxu | зять, муж дочери |
奴隶 | núlì | раб |
奸诈 | jiānzhà | обманный |
好在 | hǎozài | к счастью |
好坏 | hǎohuài | хорошее и плохое |
好奇心 | hàoqíxīn | любопытство, любознательность |
好客 | hàokè | гостеприимный |
好家伙 | hǎojiāhuo | Вот так раз! |
好心 | hǎoxīn | доброта; добрый |
好心人 | hǎoxīnrén | добрый человек |
好意 | hǎoyì | добро; доброжелательный |
好感 | hǎogǎn | симпатия, расположение |
好歹 | hǎodǎi | несчастье |
好比 | hǎobǐ | быть таким же, как |
好笑 | hǎoxiào | смешной |
好评 | hǎopíng | благоприятный отзыв |
好说 | hǎoshuō | без проблем! |
如实 | rúshí | правдиво, объективно |
如意 | rúyì | соответствовать желанию |
如愿以偿 | rú yuàn yǐ cháng | добиться желаемого |
如醉如痴 | rúzuì rúchī | обезуметь от счастья |
妄想 | wàngxiǎng | строить несбыточные планы; иллюзорные надежды |
妒忌 | dùjì | завидовать, ревновать |
妖怪 | yāoguài | чудовище |
妥 | tuǒ | готовый, урегулированный |
妥协 | tuǒxié | идти на компромисс |
妥善 | tuǒshàn | подобающий |
妥当 | tuǒdang | надлежащий |
妨害 | fánghài | вредить |
妨碍 | fáng'ài | препятствовать |
姓氏 | xìngshì | фамилия |
委员 | wěiyuán | член |
委员会 | wěiyuánhuì | комитет |
委婉 | wěiwǎn | тактичный |
委屈 | wěiqu | обидеть; обида |
姜 | jiāng | имбирь |
姣 | jiāo | красивый |
姥姥 | lǎolao | бабушка по матери |
姥爷 | lǎoye | дед по матери |
姨 | yí | сестра жены |
姿势 | zīshì | поза |
姿态 | zītài | манера, поза |
威信 | wēixìn | авторитет |
威力 | wēilì | сила |
威慑 | wēishè | запугивать, устрашать |
威风 | wēifēng | внушительный вид |
娇惯 | jiāoguàn | избалованный |
娇气 | jiāoqì | нежный, хрупкий |
娘 | niáng | мама |
娶 | qǔ | брать в жёны |
婚姻 | hūnyīn | брак |
婚纱 | hūnshā | свадебное платье |
婴儿 | yīng'ér | ребёнок, младенец |
媲美 | pìměi | не уступать |
嫁 | jià | выйти замуж |
嫁妆 | jiàzhuang | приданое |
嫂子 | sǎozi | жена старшего брата |
嫉妒 | jídù | ревновать, завидовать |
嫌弃 | xiánqì | не любить и избегать |
嫌疑 | xiányí | подозревать; подозрение |
嫦娥 | cháng'é | Чанъэ, фея Луны |
嫩 | nèn | нежный |
嬉笑 | xīxiào | веселиться |
子孙 | zǐsūn | потомки |
子弟 | zǐdì | младшее поколение |
孕妇 | yùnfù | беременная женщина |
孕育 | yùnyù | зачать и выносить |
字体 | zìtǐ | стиль письма, шрифт |
字幕 | zìmù | субтитры |
字眼 | zìyǎn | слово, выражение |
字迹 | zìjì | почерк |
存心 | cúnxīn | намеренно |
存折 | cúnzhé | банковская книжка |
存放 | cúnfàng | оставлять на хранение |
孝敬 | xiàojìng | проявлять сыновью почтительность, заботиться о престарелых родителях |
孝顺 | xiàoshùn | проявлять сыновнее благочестие |
孤单 | gūdān | одинокий; одиночество |
孤立 | gūlì | изолированный |
孤陋寡闻 | gūlòu guǎwén | малообразованный и ограниченный |
孤零零 | gūlínglíng | одинокий |
学业 | xuéyè | учёба, образование |
学历 | xuélì | учебная подготовка |
学堂 | xuétáng | учебное заведение |
学士 | xuéshì | бакалавр |
学子 | xuézǐ | ученик |
学艺 | xuéyì | учиться ремеслу |
学说 | xuéshuō | учение, теория |
孪生 | luánshēng | близнецы |
孵化 | fūhuà | вылупиться |
宁可 | nìngkě | лучше чем |
宁愿 | nìngyuàn | лучше уж |
宇宙 | yǔzhòu | вселенная |
守候 | shǒuhòu | ухаживать, присматривать |
守护 | shǒuhù | охранять |
守株待兔 | shǒuzhū dàitù | ждать у моря погоды |
安宁 | ānníng | спокойный, безмятежный |
安定 | āndìng | стабильный; стабилизировать |
安心 | ānxīn | хранить в сердце |
安抚 | ānfǔ | умиротворить |
安眠药 | ānmiányào | снотворное |
安稳 | ānwěn | спокойный и надёжный |
安逸 | ānyì | беззаботный, комфортный |
完备 | wánbèi | полный, в комплекте |
完好 | wánhǎo | целый, исправный |
完毕 | wánbì | завершить, закончить |
完蛋 | wándàn | кончиться крахом |
宏伟 | hóngwěi | величественный |
宏观 | hóngguān | макроскопический |
宗旨 | zōngzhǐ | основная идея, цель |
官僚 | guānliáo | чиновник |
官僚主义 | guānliáo zhǔyì | бюрократия |
官兵 | guānbīng | офицеры и солдаты |
官吏 | guānlì | чиновники |
官员 | guānyuán | чиновник |
定为 | dìngwéi | установить, определить |
定义 | dìngyì | определение; определять |
定做 | dìngzuò | делать по заказу, заказывать |
定向 | dìngxiàng | ориентировка |
定居 | dìngjū | поселиться, обосноваться |
定心丸 | dìngxīnwán | успокоительное лекарство |
定论 | dìnglùn | окончательное решение |
定金 | dìngjīn | задаток |
宝库 | bǎokù | сокровищница |
宝藏 | bǎozàng | сокровищница, богатства |
实事求是 | shíshì qiúshì | основываясь на реальных фактах |
实体 | shítǐ | субъект |
实况 | shíkuàng | реальная обстановка |
实地 | shídì | на месте, тут же |
实物 | shíwù | реальная вещь |
实话 | shíhuà | правда |
实话实说 | shíhuà shíshuō | говорить правдиво |
实质 | shízhì | суть, сущность |
宠 | chǒng | баловать |
宠爱 | chǒng'ài | души не чаять |
审 | shěn | допрашивать, пробовать |
审判 | shěnpàn | судить; суд |
审定 | shěndìng | утверждать |
审批 | shěnpī | рассмотреть и утвердить |
审核 | shěnhé | проверка на соответствие |
审美 | shěnměi | эстетическое восприятие; эстетика, эстетический |
审视 | shěnshì | детально рассматривать |
客房 | kèfáng | комната для гостей |
客机 | kèjī | пассажирский самолёт |
客流 | kèliú | пассажирский поток |
客运 | kèyùn | пассажирские перевозки |
宣告 | xuāngào | объявлять |
宣扬 | xuānyáng | пропагандировать |
宣泄 | xuānxiè | катарсис, очищение |
宣称 | xuānchēng | объявлять |
宣言 | xuānyán | декларация |
宣誓 | xuānshì | присягать, клясться; клятва, присяга |
宣读 | xuāndú | огласить |
宪法 | xiànfǎ | конституция |
宫廷 | gōngtíng | дворец |
宫殿 | gōngdiàn | дворец |
宰 | zǎi | резать, забивать скот |
害虫 | hàichóng | насекомые-вредители |
家伙 | jiāhuo | скот |
家喻户晓 | jiāyù hùxiǎo | всем известный |
家境 | jiājìng | материальное положение семьи |
家家户户 | jiājiā hùhù | каждая семья |
家政 | jiāzhèng | домоводство |
家教 | jiājiào | домашний учитель |
家族 | jiāzú | клан |
家用 | jiāyòng | хозяйственные расходы |
家禽 | jiāqín | домашняя птица |
容光焕发 | róngguāng huànfā | сиять свежестью и здоровьем |
容忍 | róngrěn | мириться с |
容纳 | róngnà | вмещать, включать |
容许 | róngxǔ | позволять, допускать |
容量 | róngliàng | объём |
容颜 | róngyán | черты лица |
宽厚 | kuānhòu | добрый, снисходительный |
宽容 | kuānróng | терпимый, снисходительный |
宽恕 | kuānshù | проявлять снисхождение |
宽敞 | kuānchǎng / kuānchang | просторный, вместительный |
宽松 | kuānsōng | распущенный, ослабленный |
宽泛 | kuānfàn | широкий, многозначный |
寂寞 | jìmò | одинокий |
寂静 | jìjìng | тихий; тишина |
寄托 | jìtuō | передавать, возлагать |
密不可分 | mì bù kě fēn | неразрывно связано |
密封 | mìfēng | герметически закрыть; герметизация |
密度 | mìdù | плотность, толщина |
密集 | mìjí | плотный, скученный |
富强 | fùqiáng | богатый |
富翁 | fùwēng | богач |
富裕 | fùyù | богатый |
富豪 | fùháo | богатый и могущественный человек; богач |
富足 | fùzú | обильный, богатый |
寓意 | yùyì | скрытый смысл |
寓言 | yùyán | аллегория, басня |
寝室 | qǐnshì | спальня |
察看 | chákàn | детально рассмотреть |
寡妇 | guǎfù | вдова |
寥寥无几 | liáoliáo wújǐ | несколько, крайне мало |
对准 | duìzhǔn | прицеливаться, направить против |
对峙 | duìzhì | противостоять |
对弈 | duìyì | играть в шахматы |
对得起 | duìdeqǐ | оказаться достойным |
对照 | duìzhào | сопоставление, контраст |
对白 | duìbái | диалог в фильме или пьесе |
对称 | duìchèn | симметричный |
对策 | duìcè | корректирующие меры |
对联 | duìlián | парные надписи |
寺庙 | sìmiào | храм |
寻 | xún | искать |
寻常 | xúncháng | обыкновенный |
寻觅 | xúnmì | искать, разыскивать |
导向 | dǎoxiàng | направляющий |
导师 | dǎoshī | научный руководитель |
导弹 | dǎodàn | управляемый снаряд |
导火索 | dǎohuǒsuǒ | фитиль |
导航 | dǎoháng | вести навигацию; навигация |
寿命 | shòumìng | продолжительность жизни |
封建 | fēngjiàn | феодализм |
封锁 | fēngsuǒ | блокировать |
封面 | fēngmiàn | обложка |
封顶 | fēngdǐng | окончание строительства |
尊严 | zūnyán | достоинство |
尊贵 | zūnguì | дорогой, уважаемый |
小丑 | xiǎochǒu | клоун |
小人 | xiǎorén / xiǎorénr | ничтожный человек |
小区 | xiǎoqū | жилой микрорайон |
小卒 | xiǎozú | пешка |
小品 | xiǎopǐn | сценка, миниатюра |
小康 | xiǎokāng | безбедный, достаточный |
小心翼翼 | xiǎoxīn yìyì | с особой осторожностью |
小提琴 | xiǎotíqín | скрипка |
小曲 | xiǎoqǔ | песенка, пьеска |
小气 | xiǎoqì | скупой |
小溪 | xiǎoxī | ручеёк |
小看 | xiǎokàn | презирать, пренебрегать |
小贩 | xiǎofàn | мелкий торговец |
小路 | xiǎolù | тропа, дорожка |
少不了 | shǎobuliǎo | не обойтись без кого-либо/чего-либо |
少女 | shàonǚ | девушка |
少有 | shǎoyǒu | редкий |
少林寺 | Shàolín Sì | Шаолиньский монастырь |
少见 | shǎojiàn | редкий |
少量 | shǎoliàng | немножко |
尖端 | jiānduān | остриё |
尖锐 | jiānruì | проницательный, резкий |
尚 | shàng | ещё, пока |
尚未 | shàngwèi | ещё не |
尤为 | yóuwéi | особенно |
就任 | jiùrèn | вступить в должность |
就医 | jiùyī | обратиться к врачу |
就地 | jiùdì | на месте |
就座 | jiùzuò | занять своё место |
就职 | jiùzhí | принять должность |
就诊 | jiùzhěn | пойти к врачу |
就读 | jiùdú | учиться |
就近 | jiùjìn | поблизости |
就餐 | jiùcān | принимать пищу |
尴尬 | gāngà | неловкий |
尸体 | shītǐ | труп |
尺度 | chǐdù | стандарт |
尼龙 | nílóng | нейлон, нейлоновый |
尽 | jìn | как можно |
尽头 | jìntóu | конец |
尽情 | jìnqíng | в своё удовольствие |
尽早 | jǐnzǎo | как можно раньше |
尾声 | wěishēng | конец, окончание |
尾气 | wěiqì | выхлопные газы |
尿 | niào | моча |
局势 | júshì | положение, ситуация |
局部 | júbù | часть целого |
局限 | júxiàn | ограничивать; локализация |
层出不穷 | céng chū bù qióng | непрерывно появляться |
居民楼 | jūmínlóu | жилой дом |
居高临下 | jūgāo línxià | занимать командную должность |
屈服 | qūfú | покоряться |
届时 | jièshí | в установленное время |
屋顶 | wūdǐng | крыша |
展出 | zhǎnchū | показать, выставить |
展望 | zhǎnwàng | смотреть вперёд |
展览会 | zhǎnlǎnhuì | выставка |
属性 | shǔxìng | атрибут |
屠杀 | túshā | истреблять |
屡 | lǚ | неоднократно |
屡次 | lǚcì | неоднократно, часто |
履行 | lǚxíng | выполнять, исполнять |
屯 | tún | собирать, запасать |
山冈 | shāngāng | холм |
山寨 | shānzhài | подделка |
山岭 | shānlǐng | горный хребет |
山川 | shānchuān | горы и реки |
山路 | shānlù | горная дорога |
山顶 | shāndǐng | вершина горы |
屹立 | yìlì | стоять, как скала |
岂有此理 | qǐ yǒu cǐ lǐ | Какое безобразие! |
岛屿 | dǎoyǔ | группа островов |
岩石 | yánshí | скала |
岳母 | yuèmǔ | тёща |
岳父 | yuèfù | тесть |
峡谷 | xiágǔ | ущелье |
峰回路转 | fēng huí lù zhuǎn | события приняли новый оборот |
崇尚 | chóngshàng | уважать, почитать |
崇高 | chónggāo | благородный |
崛起 | juéqǐ | возвышаться |
崩溃 | bēngkuì | разгром; рухнуть |
崭新 | zhǎnxīn | новейший |
巅峰 | diānfēng | пик |
川流不息 | chuānliú bùxī | безостановочно, непрерывным потоком |
巡逻 | xúnluó | патрулировать |
工会 | gōnghuì | профсоюз |
工作量 | gōngzuòliàng | объём работы |
工商界 | gōngshāngjiè | торгово-промышленные круги |
工地 | gōngdì | стройка |
工整 | gōngzhěng | аккуратный |
工科 | gōngkē | технические науки |
左顾右盼 | zuǒgù yòupàn | оглядеться по сторонам |
巧合 | qiǎohé | совпадение, случай |
巨人 | jùrén | великан, гигант |
巨型 | jùxíng | крупногабаритный |
巨头 | jùtóu | магнат |
巨星 | jùxīng | супер-звезда |
巨额 | jù'é | огромное количество |
巫婆 | wūpó | колдунья |
差错 | chācuò | ошибка |
差额 | chā'é | разница, сальдо, баланс |
巴不得 | bābude | с нетерпением ждать |
市场经济 | shìchǎng jīngjì | рыночная экономика |
布局 | bùjú | размещение |
帆 | fān | парус |
帆船 | fānchuán | парусник |
师范 | shīfàn | педагогическое училище |
师资 | shīzī | преподавательские кадры |
师长 | shīzhǎng | учитель |
帐子 | zhàngzi | москитная сетка |
帐篷 | zhàngpeng | палатка |
帖子 | tiězi | сообщение, пост |
帘子 | liánzi | занавеска |
帝国 | dìguó | империя |
帝国主义 | dìguózhǔyì | империализм |
带头 | dàitóu | руководить |
带头人 | dàitóurén | вожак |
带路 | dàilù | указывать дорогу |
带队 | dàiduì | вести группу |
席 | xí | банкет |
席位 | xíwèi | место в парламенте |
帮手 | bāngshǒu | помощник |
常人 | chángrén | обыкновенный человек |
常态 | chángtài | нормальное состояние |
常温 | chángwēn | постоянная температура; комнатная температура |
常理 | chánglǐ | здравый смысл |
幕 | mù | акт |
幕后 | mùhòu | за кулисами |
幢 | zhuàng | счётное слово для зданий |
干事 | gànshì | ответственный сотрудник |
干戈 | gān'gē | оружие |
干旱 | gānhàn | засушливый |
干燥 | gānzào | сухой |
干部 | gànbù | кадры |
平价 | píngjià | нормальная цена |
平和 | pínghé | спокойный, мягкий |
平常心 | píngchángxīn | спокойствие |
平息 | píngxī | успокаивать, прекращать |
平日 | píngrì | повседневный |
平民 | píngmín | простой народ |
平淡 | píngdàn | простой, заурядный |
平面 | píngmiàn | плоскость, горизонтальная поверхность |
年夜饭 | niányèfàn | новогодний стол |
年画 | niánhuà | новогодние картинки |
年终 | niánzhōng | конец года |
年薪 | niánxīn | годовой оклад |
年迈 | niánmài | престарелый |
年限 | niánxiàn | срок, период |
并列 | bìngliè | стоять рядом |
并行 | bìngxíng | осуществлять одновременно |
并购 | bìnggòu | слияние и поглощение компаний |
并非 | bìngfēi | не |
幸亏 | xìngkuī | к счастью |
幸免 | xìngmiǎn | спастись, чудом уцелеть |
幸好 | xìnghǎo | к счастью |
幸存 | xìngcún | выжить |
幻影 | huànyǐng | фантом |
幻觉 | huànjué | иллюзия |
幼稚 | yòuzhì | инфантильный |
广义 | guǎngyì | в широком значении |
庄严 | zhuāngyán | величественный, торжественный |
庄园 | zhuāngyuán | поместье, усадьба |
庄稼 | zhuāngjia | посевы |
庆典 | qìngdiǎn | торжество |
庆幸 | qìngxìng | радоваться |
庆贺 | qìnghè | праздновать, поздравлять |
床位 | chuángwèi | койко-место |
序 | xù | предисловие |
序幕 | xùmù | вступление |
应付 | yìngfù / yìngfu | справляться |
应有尽有 | yīngyǒu jìnyǒu | есть всё, что нужно |
应聘 | yìngpìn | принять предложение о работе |
应邀 | yìngyāo | по приглашению; принять приглашение |
应酬 | yìngchou | принимать гостей, общаться с людьми |
底子 | dǐzi | фундамент; дно; подошва |
底层 | dǐcéng | нижний этаж |
底线 | dǐxiàn | основание |
底蕴 | dǐyùn | подробности |
庙 | miào | храм |
庙会 | miàohuì | храмовый праздник |
庞大 | pángdà | огромный |
废 | fèi | отбросы, отходы |
废品 | fèipǐn | брак, старьё |
废墟 | fèixū | развалины |
废寝忘食 | fèi qǐn wàng shí | забыть о сне и еде |
废物 | fèiwù | отбросы, отходы |
废话 | fèihuà | вздор |
废除 | fèichú | отменить, упразднить |
度 | dù | градус |
度假 | dùjià | проводить каникулы, отпуск |
座右铭 | zuòyòumíng | девиз, любимое изречение |
座谈 | zuòtán | беседа, собеседование |
庸俗 | yōngsú | вульгарный, безвкусный |
廉价 | liánjià | низкая цена, дешёвый |
廉政 | liánzhèng | честная политика |
廉正 | liánzhèng | прямой, честный |
廉洁 | liànjiē | неподкупный |
延 | yán | продлевать |
延缓 | yánhuǎn | отложить |
延误 | yánwù | запоздать, задержаться |
建交 | jiànjiāo | установить дипломатические отношения |
建树 | jiànshù | заслуга, достижение; завоевать |
建筑师 | jiànzhúshī | архитектор |
建筑物 | jiànzhùwù | сооружение, здание |
开办 | kāibàn | открыть, учреждать |
开动 | kāidòng | трогаться |
开发区 | kāifāqū | зона освоения |
开发商 | kāifāshāng | застройщик |
开口 | kāikǒu | заговорить, вступить в разговор |
开启 | kāiqǐ | начинать, открывать |
开场 | kāichǎng | начать представление |
开场白 | kāichǎngbái | вступительное слово, вступление |
开垦 | kāikěn | распахивать, окультуривать |
开天辟地 | kāitiān pìdì | небывалый, эпохальный |
开工 | kāigōng | начать работу |
开张 | kāizhāng | начинать бизнес |
开拓 | kāituò | развивать, расширять |
开支 | kāizhī | расходы; тратить |
开朗 | kāilǎng | жизнерадостный, открытый |
开枪 | kāiqiāng | открыть огонь |
开辟 | kāipì | прокладывать |
开采 | kāicǎi | добывать |
开销 | kāixiāo | расходы |
开阔 | kāikuò | широкий |
开除 | kāichú | исключать, отчислять |
异口同声 | yìkǒu tóngshēng | в один голос |
异性 | yìxìng | противоположный пол |
异想天开 | yì xiǎng tiān kāi | пустые фантазии |
异议 | yìyì | возражение |
弄虚作假 | nòngxū zuòjiǎ | прибегать к ухищрения |
弊病 | bìbìng | недостаток |
弊端 | bìduān | злоупотребление |
弓 | gōng | лук |
引人入胜 | yǐnrén rùshèng | увлекательный |
引人注目 | yǐnrén zhùmù | выделяющийся |
引入 | yǐnrù | вводить, внедрять |
引发 | yǐnfā | влечь за собой |
引擎 | yǐnqíng | мотор, двигатель |
引用 | yǐnyòng | цитировать, ссылаться |
引经据典 | yǐnjīng jùdiǎn | цитировать классиков |
引诱 | yǐnyòu | сманивать, вовлекать |
引领 | yǐnlǐng | смотреть с надеждой, уповать |
弘扬 | hóngyáng | развивать |
弟子 | dìzǐ | ученик |
张扬 | zhāngyáng | разглашать |
张灯结彩 | zhāngdēng jiécǎi | украсить фонарями и вымпелами |
张贴 | zhāngtiē | расклеивать |
弥漫 | mímàn | заливать, наполнять |
弥补 | míbǔ | восполнять |
弦 | xián | струна |
弱势 | ruòshì | слабое положение, невыгодная ситуация |
弱点 | ruòdiǎn | слабое место |
弹性 | tánxìng | упругость, эластичность |
强制 | qiángzhì | вынуждать |
强加 | qiángjiā | навязывать |
强劲 | qiángjìng | сильный, мощный |
强硬 | qiángyìng | сильный, могучий |
强行 | qiángxíng | насильно |
强项 | qiángxiàng | преимущество, сильная сторона |
归宿 | guīsù | конечная цель |
归市 | guīshì | соединяться толпами |
归来 | guīlái | возвращаться |
归根到底 | guīgēn dàodǐ | в конечном счёте |
归纳 | guīnà | резюмировать |
归结 | guījié | в конце концов |
归还 | guīhuán | вернуть, возвратить |
当下 | dāngxià | в тот же момент |
当事人 | dāngshìrén | сторона в судебном деле |
当今 | dāngjīn | в настоящее время |
当众 | dāngzhòng | при всех |
当务之急 | dāngwù zhījí | вопрос первостепенной важности |
当即 | dāngjí | немедленно, тут же |
当心 | dāngxīn | быть осторожным и внимательным, остерегаться |
当日 | dàngrì / dāngrì | в тот же день |
当晚 | dàngwǎn | тот вечер |
当真 | dàngzhēn | принимать всерьёз |
当着 | dāngzhe | перед, напротив |
当面 | dāngmiàn | в лицо |
录制 | lùzhì | записывать видео или аудио |
形形色色 | xíngxíng sèsè | разнообразный, всевозможный |
形影不离 | xíngyǐng bùlí | неразлучны |
彩电 | cǎidiàn | цветной телевизор |
彩虹 | cǎihóng | радуга |
彩霞 | cǎixiá | розовые облака |
彬彬有礼 | bīnbīnyǒulǐ | любезный |
影像 | yǐngxiàng | изображение |
彻夜 | chè yè | всю ночь напролёт |
往事 | wǎngshì | прошлое |
往常 | wǎngcháng | в прошлом |
往日 | wǎngrì | в прежние времена |
往返 | wǎngfǎn | туда и обратно |
征 | zhēng | отправиться в дальний путь |
征收 | zhēngshōu | взимать |
征集 | zhēngjí | собирать, коллекционировать |
待 | dāi | жить, находиться |
徐徐 | xúxú | медленно |
徒步 | túbù | пешком |
得不偿失 | dé bù cháng shī | игра не стоит свеч |
得体 | détǐ | надлежащим образом, уместно |
得力 | délì | извлечь выгоду из |
得天独厚 | détiān dúhòu | родиться под счастливой звездой; богатый природными ресурсами |
得失 | déshī | приобретение или убыток |
得当 | dédàng | надлежащим образом |
得意扬扬 | déyì yángyáng | сиять от удовольствия |
得手 | déshǒu | завершиться успехом |
得益于 | déyì yú | извлечь выгоду из |
得知 | dézhī | разузнать, узнать |
得罪 | dézuì | оскорблять, вызывать недовольство |
徘徊 | páihuái | ходить взад и вперёд |
循序渐进 | xúnxù jiànjìn | постепенно и планомерно двигаться вперёд |
微不足道 | wēi bù zú dào | ничтожный, малозначительный |
微型 | wēixíng | микро-, мини- |
微妙 | wēimiào | тонкий, нежный |
微弱 | wēiruò | слабый |
微观 | wēiguān | микро- |
德 | dé | добродетель, нравственность |
心事 | xīnshì | забота |
心声 | xīnshēng | стремление, желание |
心安理得 | xīn ān lǐ dé | со спокойной совестью |
心得 | xīndé | плоды изучения, размышлений |
心思 | xīnsi | намерение, мысль |
心急如焚 | xīnjírúfén | гореть от нетерпения |
心想事成 | xīnxiǎng shìchéng | Пусть все ваши желания исполнятся |
心意 | xīnyì | мысли, намерения |
心慌 | xīnhuāng | волноваться |
心灵手巧 | xīnlíng shǒuqiǎo | светлая голова и золотые руки |
心爱 | xīn'ài | любить |
心病 | xīnbìng | сердечная болезнь |
心目 | xīnmù | душа, ум |
心眼儿 | xīnyǎnr | разум, сердце, мысли |
心肠 | xīncháng | сердце, душа |
心胸 | xīnxiōng | высокие устремления |
心血 | xīnxuè | душевная сила |
心酸 | xīnsuān | печальный, огорчающий; тоска |
心里话 | xīnlǐhuà | слова, затаенные в сердце |
必不可少 | bì bù kě shǎo | необходимый, важный |
必定 | bìdìng | необходимо, обязательно |
忌 | jì | страх |
忌口 | jìkǒu | соблюдать диету |
忌讳 | jìhuì | избегать; табу |
忍心 | rěnxīn | решиться |
忍耐 | rěnnài | сдерживать себя |
忍饥挨饿 | rěnjī áiè | терпеть голод |
志气 | zhìqì | устремления |
忘不了 | wàngbuliǎo | невозможно забыть |
忘掉 | wàngdiào | забыть |
忙乱 | mángluàn | суматоха |
忙活 | mánghuo | делать срочную работу |
忙碌 | mánglù | быть занятым |
忠于 | zhōngyú | быть преданным |
忠实 | zhōngshí | верный и заслуживающий доверия |
忠诚 | zhōngchéng | верность; верный |
忠贞 | zhōngzhēn | верный и преданный |
忧愁 | yōuchóu | обеспокоенный, грустный |
忧虑 | yōulǜ | тревожиться |
忧郁 | yōuyù | подавленный |
快捷 | kuàijié | быстрый |
念书 | niànshū | учиться |
念头 | niàntou | мысль |
念念不忘 | niànniàn bùwàng / niànniàn búwàng | вечно помнить |
忽悠 | hūyou | надуть, провести |
忽高忽低 | hū gāo hū dī | то высоко, то низко |
怀孕 | huáiyùn | забеременеть |
怀抱 | huáibào | обнимать, объятия |
怀旧 | huáijiù | вспоминать о прошлом |
怀着 | huáizhe | быть охваченным каким-л. чувством |
怀里 | huáilǐ | в объятиях |
怜惜 | liánxī | жалеть |
思前想后 | sīqián xiǎnghòu | взвесить все за и против |
思念 | sīniàn | тосковать |
思索 | sīsuǒ | глубоко задуматься |
思路 | sīlù | ход мыслей |
怠工 | dàigōng | саботировать |
怠慢 | dàimàn | лениться, пренебречь |
怡然自得 | yí rán zì dé | с довольным видом |
急于 | jíyú | спешить что-либо сделать |
急剧 | jíjù | стремительный |
急性 | jíxìng | острый |
急诊 | jízhěn | эксренная помощь |
急转弯 | jízhuǎnwān | крутой поворот |
急迫 | jípò | экстренный |
急需 | jíxū | срочно требуется, крайне необходимый |
性价比 | xìngjiàbǐ | соотношение цены и качества |
性命 | xìngmìng | жизнь |
性情 | xìngqíng | характер |
怨恨 | yuànhèn | ненавидеть |
怨气 | yuànqì | недовольство |
怨言 | yuànyán | жалобы |
怪不得 | guàibude | неудивительно |
怪异 | guàiyì | странный, диковинный |
怪物 | guàiwu | монстр |
总 | zǒng | общий |
总的来说 | zǒngde lái shuō | в общем |
总而言之 | zǒng ér yán zhī | в общем, в целом; подводя итог |
总计 | zǒngjì | общий итог; итого |
总额 | zǒng'é | общая сумма, общее количество |
恋恋不舍 | liàn liàn bù shě | трудно расставаться |
恍然大悟 | huǎngrán dàwù | внезапно понять, приходить в себя |
恐吓 | kǒnghè | устрашать, терроризировать |
恐怖 | kǒngbù | террор |
恐惧 | kǒngjù | страх; бояться |
恐慌 | kǒnghuāng | паника |
恐龙 | kǒnglóng | динозавр |
恨不得 | hènbude | как хотелось бы, не терпится |
恩怨 | ēnyuàn | любовь и ненависть, симпатия и антипатия |
恩情 | ēnqíng | добро |
恩惠 | ēnhuì | благодеяние |
恩赐 | ēncì | милость |
恭喜 | gōngxǐ | Поздравляю! |
恭维 | gōngwéi | льстить |
息息相关 | xīxī xiāngguān | тесно связанный |
恰到好处 | qià dào hǎochù | как раз |
恰如其分 | qià rú qí fèn | уместный, справедливый |
恰巧 | qiàqiǎo | как раз |
恰恰相反 | qiàqià xiāngfǎn | как раз наоборот |
恳求 | kěnqiú | умолять |
恶 | è | свирепый |
恶劣 | èliè | отвратительный |
恶化 | èhuà | ухудшаться; ухудшение |
恶性 | èxìng | злокачественный; злобный |
恶意 | èyì | злостный; дурные намерения |
恼羞成怒 | nǎoxiū chéngnù | прикрыть смущение вспышкой гнева |
悔恨 | huǐhèn | мучиться угрызениями совести |
悠久 | yōujiǔ | долгий, древний |
悠闲 | yōuxián | беззаботный, благодушный |
患 | huàn | страдать |
患有 | huànyǒu | болеть, страдать от |
患病 | huànbìng | болеть |
悦耳 | yuè'ěr | приятный на слух |
悬崖 | xuányá | утёс |
悬念 | xuánniàn | беспокоиться; обеспокоенный |
悬挂 | xuánguà | вешать, вывешивать |
悬殊 | xuánshū | резко отличаться |
悲哀 | bēi'āi | опечаленный, печальный |
悲欢离合 | bēihuān líhé | превратности жизни |
悲痛 | bēitòng | опечаленный, печальный |
悲观 | bēiguān | пессимистический |
悼念 | dàoniàn | чтить память |
情 | qíng | привязанность, чувство |
情不自禁 | qíng bù zì jīn / qíng bú zì jīn | не в силах сдержать свои чувства |
情人 | qíngrén | возлюбленный, любимый |
情侣 | qínglǚ | влюблённые |
情怀 | qínghuái | переживания, чувства |
情愿 | qíngyuàn | охотно согласиться на что-либо |
情报 | qíngbào | информация, сведения |
情结 | qíngjié | комплекс |
情调 | qíngdiào | настроение |
情谊 | qíngyì | дружба |
惊叹 | jīngtàn | поражаться |
惊天动地 | jīngtiāndòngdì | потрясающий |
惊奇 | jīngqí | удивляться, изумляться; изумительный |
惊心动魄 | jīng xīn dòng pò | потрясающий |
惊慌 | jīnghuāng | приходить в смятение |
惊慌失措 | jīnghuāng shīcuò | прийти в смятение |
惊讶 | jīngyà | удивительно; изумлённый |
惊醒 | jīngxǐng | проснуться внезапно |
惊险 | jīngxiǎn | ужасный, захватывающий дух |
惋惜 | wànxī | сожалеть, сочувствовать |
惦记 | diànjì | продолжать думать, вспомнить с беспокойством |
惨痛 | cǎntòng | мучительный, болезненный |
惨白 | cǎnbái | бледный |
惨重 | cǎnzhòng | тяжёлый, катастрофический |
惩处 | chéngchǔ | налагать взыскание |
惩罚 | chéngfá | наказывать, штрафовать |
惭愧 | cánkuì | стыдиться |
惯 | guàn | привычка; привыкнуть |
惯例 | guànlì | общепринятые правила |
惯性 | guànxìng | инерция |
想方设法 | xiǎngfāng shèfǎ | пустить в ход все средства |
惹 | rě | провоцировать |
愁眉苦脸 | chóuméi kǔliǎn | как в воду опущенный |
愈合 | yùhé | зажить |
愈来愈 | yùláiyù | всё больше и больше |
愈演愈烈 | yùyǎn yùliè | с каждым днём усугубляться |
意向 | yìxiàng | намерение, стремление, цель |
意图 | yìtú | намерение |
意料 | yìliào | предполагать |
意料之外 | yìliào zhī wài | неожиданно |
愚公移山 | yú gōng yí shān | терпенье и труд всё перетрут |
愚蠢 | yúchǔn | глупый, невежественный |
感 | gǎn | чувствовать; чувство |
感叹 | gǎntàn | тяжело вздыхать |
感性 | gǎnxìng | чувствительность |
感恩 | gǎn'ēn | быть благодарным |
感慨 | gǎnkǎi | горестно вздыхать |
感染 | gǎnrǎn | увлекать, заражать |
感染力 | gǎnrǎnlì | сила воздействия |
感激 | gǎnjī | ценить, благодарить |
感触 | gǎnchù | ощущения |
愣 | lèng | быть ошеломлённым |
慈善 | císhàn | благотворительный |
慈祥 | cíxiáng | приветливо |
慌乱 | huāngluàn | замешательство |
慌张 | huāngzhāng | взбудораженный, суетливый |
慎重 | shènzhòng | осторожный |
慢性 | mànxìng | хронический |
慢慢来 | mànmàn lái | рано или поздно достигнешь |
慷慨 | kāngkǎi | воодушевлённый |
憋 | biē | сдерживать, подавлять |
懂事 | dǒngshì | понятливый, здравомыслящий |
懒得 | lǎnde | быть не склонным к |
懒惰 | lǎnduò | ленивый |
戈壁 | gēbì | пустыня Гоби |
成千上万 | chéngqiān shàngwàn | бесчисленный |
成型 | chéngxíng | формироваться |
成天 | chéngtiān | целый день |
成家 | chéngjiā | обзавестись семьёй |
成年 | chéngnián | взрослый |
成才 | chéngcái | преуспеть |
成群结队 | chéngqún jiéduì | толпой |
成问题 | chéng wèntí | быть под вопросом, иметь сложности |
戒备 | jièbèi | принять меры предосторожности |
戒指 | jièzhi | кольцо |
戒烟 | jièyān | бросать курить |
或多或少 | huòduō huòshǎo | много или мало, более или менее |
截 | jié | отрезать, перехватить |
截然不同 | jiérán bù tóng | в корне отличаться |
戳 | chuō | проколоть |
房地产 | fángdìchǎn | недвижимость |
所作所为 | suǒzuò suǒwéi | всё содеянное |
所属 | suǒshǔ | подчинённый |
所谓 | suǒwèi | так называемый |
手册 | shǒucè | справочник |
手动 | shǒudòng | ручной |
手势 | shǒushì | жест |
手头 | shǒutóu | под рукой |
手帕 | shǒupà | носовой платок |
手掌 | shǒuzhǎng | ладонь |
手术室 | shǒushùshì | операционная |
手枪 | shǒuqiāng | пистолет |
手脚 | shǒujiǎo | хитроумный план |
手腕 | shǒuwàn | запястье |
手臂 | shǒubì | рука от плеча до запястья |
手艺 | shǒuyì | мастерство, ремесло |
才华 | cáihuá | одарённость, талант |
扎根 | zhāgēn | укорениться; пустить корни |
扑克 | pūkè | покер |
扑面而来 | pūmiàn érlái | бьёт в лицо (свет), бьёт в ноздри (запах), столкнуться (с проблемой) |
扒 | bā | копать, рыть |
打交道 | dǎ jiāodao | контактировать, иметь дело |
打仗 | dǎzhàng | воевать |
打倒 | dǎdǎo | сбить с ног |
打岔 | dǎchà | перебивать |
打招呼 | dǎ zhāohu | здороваться |
打捞 | dǎlāo | вылавливать |
打搅 | dǎjiǎo | беспокоить |
打猎 | dǎliè | охотиться |
打盹儿 | dǎdǔnr | вздремнуть |
打磨 | dǎmó | шлифовать, полировать |
打通 | dǎtōng | пробить |
打量 | dǎliang | смерить взглядом |
托付 | tuōfù | поручить |
扛 | káng | нести на плече |
扣人心弦 | kòu rén xīn xián | брать за душу |
扣押 | kòuyā | арестовать |
扣留 | kòuliú | задерживать, арестовывать |
扣除 | kòuchú | вычитать |
执意 | zhíyì | упрямиться |
执法 | zhífǎ | блюсти закон |
执照 | zhízhào | удостоверение, лицензия |
执着 | zhízhuó | настойчивый |
扩 | kuò | расширять, увеличивать |
扩建 | kuòjiàn | расширить и реконструировать |
扩张 | kuòzhāng | расширять |
扩散 | kuòsàn | распространять; диффузия |
扫兴 | sǎoxìng | испортить настроение |
扫墓 | sǎomù | подмести могилы предков |
扫描 | sǎomiáo | сканировать |
扫除 | sǎochú | очищать, выметать |
扬 | yáng | поднимать |
扭头 | niǔtóu | обернуться |
扭曲 | niǔqū | исказить |
扭转 | niǔzhuǎn | радикально изменить |
扮 | bàn | наряжаться |
扯 | chě | разрывать |
扰乱 | rǎoluàn | производить беспорядок |
扳 | bān | тянуть |
扶持 | fúchí | поддерживать |
批判 | pīpàn | критиковать |
批发 | pīfā | продавать оптом |
承包 | chéngbāo | брать подряд |
承载 | chéngzài | держать, подпирать |
技艺 | jìyì | сноровка |
抄袭 | chāoxí | плагиат |
把关 | bǎguān | держать ключевые позиции |
把手 | bǎshou | ручка |
把柄 | bǎbǐng | доказательство, улика |
抑制 | yìzhì | сковывать, сдерживать |
抑扬顿挫 | yìyáng dùncuò | с выражением |
抑郁 | yìyù | подавленный |
抑郁症 | yìyùzhèng | депрессия |
抒情 | shūqíng | выражать чувства |
投奔 | tóubèn | искать поддержки |
投射 | tóushè | проекция; проектировать |
投机 | tóujī | спекулировать; спекуляция |
投稿 | tóugǎo | предлагать статьи |
投身 | tóushēn | посвятить себя |
投降 | tóuxiáng | сдаваться |
抖 | dǒu | дрожать, трястись |
抗争 | kàngzhēng | сопротивляться, бороться |
抗生素 | kàngshēngsù | антибиотик |
抗衡 | kànghéng | противостоять |
折叠 | zhédié | складка; складывать |
折合 | zhéhé | переводить одну валюту в другую |
折射 | zhéshè | отразить |
折扣 | zhékòu | скидка |
折磨 | zhémo | мучить |
折腾 | zhēteng | ворочаться из стороны в сторону |
抚养 | fǔyǎng | воспитывать |
抚养费 | fǔyǎngfèi | алименты |
抚恤 | fǔxù | выражать соболезнование и оказывать материальную помощь |
抛 | pāo | бросить |
抛开 | pāokāi | отбросить, отказаться |
抛弃 | pāoqì | отказаться |
抠 | kōu | ковырять |
抡 | lún | выбирать |
抢劫 | qiǎngjié | грабить |
抢占 | qiǎngzhàn | захватывать, узурпировать |
抢夺 | qiǎngduó | грабить |
抢眼 | qiǎngyǎn | вызывающие интерес |
护理 | hùlǐ | заботиться; уход |
报 | bào | сообщать, докладывать |
报亭 | bàotíng | газетный киоск |
报仇 | bàochóu | мстить; месть |
报复 | bàofù | отплатить, отомстить; реванш |
报废 | bàofèi | признать негодным |
报社 | bàoshè | редакция газеты |
报酬 | bàochou | вознаграждение |
报销 | bàoxiāo | вывести в расход |
抨击 | pēngjī | подвергать резкой критике |
披露 | pīlù | разоблачать, разглашать |
抱负 | bàofù | амбиции |
抵制 | dǐzhì | бойкотировать |
抵御 | dǐyù | сопротивляться |
抵押 | dǐyā | закладывать |
抵挡 | dǐdǎng | сдержать, противостоять |
抵消 | dǐxiāo | нейтрализовать друг друга |
抵触 | dǐchù | противоречить; противоречие |
押 | yā | закладывать; залог |
抽屉 | chōuti | выдвижной ящик |
抽签 | chōuqiān | тянуть жребий |
抽象 | chōuxiàng | абстрактный |
拄 | zhǔ | подпирать |
担 | dān | взять на себя |
担子 | dànzi | бремя, ответственность |
担当 | dāndāng | брать на себя |
担负 | dānfù | нести, брать на себя |
拉动 | lādòng | тянуть |
拉锁 | lāsuǒ | замок «молния» |
拌 | bàn | мешать, смешивать |
拍卖 | pāimài | продавать с молотка |
拍戏 | pāixì | снимать кинофильм |
拍板 | pāibǎn | ударный музыкальный инструмент |
拎 | līn | нести в руках, тащить |
拐弯 | guǎiwān | повернуть, свернуть за угол |
拐杖 | guǎizhàng | костыль, трость |
拓宽 | tuòkuān | расширять |
拓展 | tuòzhǎn | расширять |
拖延 | tuōyán | затягивать |
拖欠 | tuōqiàn | иметь задолженность |
拖累 | tuōlèi | обременять, быть обузой |
拘束 | jūshù | стеснённый |
拘留 | jūliú | задерживать, арестовывать |
拙劣 | zhuōliè | неуклюжий |
招募 | zhāomù | вербовать |
招待 | zhāodài | принимать гостей |
招待会 | zhāodàihuì | приём |
招揽 | zhāolǎn | привлекать |
招收 | zhāoshōu | набирать |
招数 | zhāoshù | приём |
招标 | zhāobiāo | объявить аукцион; тендер |
招牌 | zhāopai | вывеска |
拜会 | bàihuì | наносить официальный визит |
拜年 | bàinián | поздравлять с Новым годом |
拜托 | bàituō | будьте любезны; просить об услуге |
拜见 | bàijiàn | наносить визит |
拟 | nǐ | предлагать |
拟定 | nǐdìng | наметить, предположительно решить |
拣 | jiǎn | выбирать |
拥护 | yōnghù | поддерживать, одобрять |
拥挤 | yōngjǐ | тесный |
拦 | lán | преграждать путь, задерживать |
拧 | nǐng | выжимать, отжимать |
拨 | bō | передвигать, переставлять |
拨款 | bōkuǎn | финансировать; финансирование |
拨通 | bōtōng | дозвониться |
括弧 | kuòhú | круглая скобка |
拯救 | zhěngjiù | выручать |
拱 | gǒng | складывать руки в знак приветствия |
拳 | quán | кулак |
拳头 | quántou | кулак |
拴 | shuān | связывать |
拼命 | pīnmìng | отчаянно; жертвовать жизнью |
拼搏 | pīnbó | сражаться |
拽 | zhuāi | тащить |
拿手 | náshǒu | мастерский, умелый |
持 | chí | держать |
持久 | chíjiǔ | стойкий, длительный |
持之以恒 | chí zhī yǐ héng | неуклонно |
挂号 | guàhào | регистрироваться |
挂失 | guàshī | заявить об утере |
挂念 | guàniàn | скучать, думать о |
挂钩 | guàgōu | завязать отношения |
指令 | zhǐlìng | приказывать; приказ |
指南 | zhǐnán | руководство |
指南针 | zhǐnánzhēn | компас |
指向 | zhǐxiàng | указание направления |
指引 | zhǐyǐn | руководить |
指手画脚 | zhǐshǒu huàjiǎo | распоряжаться |
指教 | zhǐjiào | давать совет или комментировать |
指望 | zhǐwàng | надеяться, рассчитывать |
指点 | zhǐdiǎn | дать указания |
按理说 | ànlǐ shuō | в принципе |
按说 | ànshuō | по идее |
按键 | ànjiàn | кнопка, клавиша |
挎 | kuà / kuǎ | нести на плече |
挑剔 | tiāoti | придираться; разборчивый, привередливый |
挑衅 | tiǎoxìn | провоцировать |
挑起 | tiǎoqǐ | провоцировать |
挖掘 | wājué | выкапывать, раскапывать |
挖苦 | wāku | язвить, издеваться |
挟持 | xiéchí | захватить, держать в заложниках |
挠 | náo | чесать |
挣扎 | zhēngzhá | бороться |
挤压 | jǐyā | давить, жать |
挥 | huī | махать |
挨家挨户 | āi jiā āi hù | из дома в дом |
挪 | nuó | перемещать |
挫折 | cuòzhé | терпеть разочарование; неудача |
振作 | zhènzuò | воодушевлять |
振兴 | zhènxīng | поднимать, возрождать |
振奋 | zhènfèn | воодушевлять |
挽 | wǎn | тянуть |
挽回 | wǎnhuí | исправить |
挽救 | wǎnjiù | избавить от |
捂 | wǔ | прикрывать |
捅 | tǒng | протыкать, прокалывать |
捆 | kǔn | связывать |
捉迷藏 | zhuōmícáng | игра в прятки |
捍卫 | hànwèi | защищать, отстаивать |
捎 | shāo | заносить |
捏 | niē | зажимать пальцами, лепить |
捐献 | juānxiàn | вносить средства, жертвовать |
捕捉 | bǔzhuō | охотиться, ловить, захватывать |
捞 | lāo | вылавливать, вычерпывать |
损 | sǔn | портить |
损人利己 | sǔnrén lìjǐ | причинять ущерб другим ради личной выгоды |
损伤 | sǔnshāng | вредить, увечить |
损坏 | sǔnhuài | повреждение |
换位 | huànwèi | перемена мест |
换取 | huànqǔ | выменять на |
换成 | huànchéng | менять на |
换言之 | huànyánzhī | другими словами |
捣乱 | dǎoluàn | устраивать беспорядок; скандалить |
捧 | pěng | брать в руки |
捧场 | pěngchǎng | восхвалять |
据悉 | jùxī | согласно сведениям |
据此 | jùcǐ | согласно этому |
捶 | chuí | ударять кулаком или палкой |
掀 | xiān | поднимать |
掀起 | xiānqǐ | подниматься |
授予 | shòuyǔ | наградить, присвоить |
授权 | shòuquán | уполномочить |
掉头 | diàotóu | развернуться |
掉队 | diàoduì | отставать от части |
掌管 | zhǎngguǎn | руководить |
掏钱 | tāoqián | вынуть деньги |
掐 | qiā | сорвать,отщипнуть ногтями, щипать |
排放 | páifàng | выпускать, спускать |
排斥 | páichì | вытеснять, отталкивать |
排练 | páiliàn | репетировать |
掠夺 | lüèduó | захватывать |
探 | tàn | выискивать, разведывать |
探亲 | tànqīn | навещать родственников |
探望 | tànwàng | посещать, навещать |
探求 | tànqiú | доискиваться |
探测 | tàncè | зондировать |
探险 | tànxiǎn | исследовать; экспедиция |
接二连三 | jiē'èr liánsān | один за другим |
接力 | jiēlì | эстафета |
接听 | jiētīng | отвечать на звонок |
接手 | jiēshǒu | принять управление |
接替 | jiētì | подменять, заменять |
接济 | jiējì | оказывать материальную помощь |
接班 | jiēbān | принимать смену |
接班人 | jiēbānrén | преемник |
接纳 | jiēnà | принимать |
接见 | jiējiàn | принимать кого-либо |
接轨 | jiēguǐ | стыковка рельсов |
接送 | jiēsòng | подобрать и подвезти |
接通 | jiētōng | подключать, соединять |
控告 | kònggào | обвинение; предъявлять иск |
推卸 | tuīxiè | спихивать (с себя какое-л. бремя, обязанность, ответственность) |
推敲 | tuīqiāo | всесторонне обдумывать |
推断 | tuīduàn | сделать вывод |
推测 | tuīcè | предполагать |
推理 | tuīlǐ | умозаключение; делать вывод |
推移 | tuīyí | изменяться; изменение |
推算 | tuīsuàn | подсчитывать, прикидывать |
推翻 | tuīfān | аннулировать, отвергнуть |
推荐 | tuījiàn | рекомендовать; рекомендация |
推辞 | tuīcí | отказываться |
推选 | tuīxuǎn | избирать |
掩护 | yǎnhù | прикрывать; прикрытие, заслон |
掩盖 | yǎn'gài | накрывать, маскировать |
掩饰 | yǎnshì | скрывать |
措手不及 | cuòshǒu bùjí | быть застигнутым врасплох |
掰 | bāi | отламывать; разрывать отношения |
掺 | chān | смешать с |
揉 | róu | тереть, массировать |
揍 | zòu | бить, ударять |
描绘 | miáohuì | описывать |
提名 | tímíng | ставить автограф |
提心吊胆 | tíxīn diàodǎn | с тревогой |
提拔 | tíbá | рекомендовать |
提早 | tízǎo | досрочно |
提炼 | tíliàn | очищать, прокаливать, прожигать |
提议 | tíyì | предложение; предложить |
提速 | tísù | ускорять |
提防 | dīfang | остерегаться |
插嘴 | chāzuǐ | перебивать |
插图 | chātú | иллюстрация |
插手 | chāshǒu | принимать участие; вмешиваться |
揣 | chuāi | прятать или носить в одежде |
揣摩 | chuǎimó | поразмыслить |
揣测 | chuǎicè | строить предположения |
揪 | jiū | хватать, ухватывать |
揭发 | jiēfā | раскрывать, разоблачать |
揭晓 | jiēxiǎo | объявлять |
揭示 | jiēshì | раскрывать |
揭露 | jiēlù | разоблачить |
揽 | lǎn | взять на себя |
搀 | chān | поддерживать рукой |
搁 | gē | класть, ставить |
搁浅 | gēqiǎn | сесть на мель, застопориться |
搁置 | gēzhì | откладывать |
搂 | lǒu | обнимать, обхватывать |
搅 | jiǎo | мешать, беспокоить |
搅拌 | jiǎobàn | размешивать, мешать |
搏斗 | bódòu | вступить в драку |
搓 | cuō | тереть руками, потирать |
搜寻 | sōuxún | разыскивать |
搜救 | sōujiù | поисково-спасательный |
搜查 | sōuchá | обыскивать |
搜集 | sōují | собирать, коллекционировать |
搞笑 | gǎoxiào | вызвать смех |
搞鬼 | gǎoguǐ | строить козни |
搬迁 | bānqiān | переезжать |
搭乘 | dāchéng | ехать на, ехать в |
携带 | xiédài | иметь при себе |
携手 | xiéshǒu | рука об руку |
摄氏度 | shèshìdù | градус по Цельсию |
摆平 | bǎipíng | быть непредвзятым |
摆放 | bǎifàng | ставить, класть |
摆设 | bǎishè | расположить |
摇摆 | yáobǎi | махать, качать |
摇摇欲坠 | yáoyáoyùzhuì | еле держаться |
摇晃 | yáohuàng | махать, качаться |
摇滚 | yáogǔn | рок, рок-н-ролл |
摇篮 | yáolán | колыбель |
摊 | tān | ларёк, будка |
摔跤 | shuāijiāo | борьба; поскользнуться и упасть |
摧毁 | cuīhuǐ | уничтожать |
摸 | mō | щупать, трогать |
摸索 | mōsuǒ / mōsuo | идти ощупью |
撇 | piē | бросать |
撒 | sā | уронить, опускать |
撒谎 | sāhuǎng | лгать; ложь |
撕 | sī | рвать |
撞击 | zhuàngjī | ударять, толкать |
撤 | chè | увести, эвакуировать |
撤换 | chèhuàn | сменять |
撬 | qiào | вскрыть, взломать |
撰写 | zhuànxiě | писать |
擅自 | shànzì | самовольно |
擅长 | shàncháng | быть сильным в чём-либо |
操劳 | cāoláo | трудиться физически |
操心 | cāoxīn | беспокоиться |
操控 | cāokòng | контроль |
攀 | pān | карабкаться |
攀升 | pānshēng | подниматься, расти |
攒 | zǎn | копить |
支柱 | zhīzhù | опора |
支票 | zhīpiào | чек |
收买 | shōumǎi | скупать |
收复 | shōufù | вернуть, отвоевать обратно |
收据 | shōujù | квитанция, расписка |
收支 | shōuzhī | доход и расход |
收敛 | shōuliǎn | сдерживаться |
收留 | shōuliú | приютить |
收缩 | shōusuō | сокращаться, сжиматься |
收视率 | shōushìlǜ | рейтинг телепрограммы |
改为 | gǎiwéi | превращать в |
改动 | gǎidòng | изменять |
改名 | gǎimíng | переименовать |
改日 | gǎirì | как-нибудь в другой раз |
改版 | gǎibǎn | редакция, исправленная версия |
改编 | gǎibiān | реорганизовывать, адаптировать |
改良 | gǎiliáng | улучшать |
改邪归正 | gǎixié guīzhèng | встать на праведный путь |
改革开放 | gǎigé kāifàng | политика реформ и открытости |
攻 | gōng | штурмовать, штудировать |
攻关 | gōngguān | сосредоточить усилия на решении трудных проблем |
攻读 | gōngdú | усердно учиться |
放映 | fàngyìng | демонстрировать, показывать |
放纵 | fàngzòng | потворствовать |
放置 | fàngzhì | положить, поставить |
放肆 | fàngsì | распущенный |
放过 | fàngguò | пропускать |
故 | gù | старый, исконный |
效仿 | xiàofǎng | подражать |
效力 | xiàolì | служить |
效应 | xiàoyìng | эффект |
效益 | xiàoyì | польза |
敏锐 | mǐnruì | острый, тонкий, обострённый |
救护车 | jiùhùchē | машина скорой помощи |
救治 | jiùzhì | вылечить |
救济 | jiùjì | оказать материальную помощь |
教养 | jiàoyǎng | воспитание |
教条 | jiàotiáo | догма |
教科书 | jiàokēshū | учебник |
敞开 | chǎngkāi | открыть, распахнуть |
敢情 | gǎnqing | на самом деле |
散发 | sànfā | распространять |
散布 | sànbù | распространять, разбрасывать |
敦促 | dūncù | просить поторопиться |
敦厚 | dūnhòu | чистосердечный |
敬 | jìng | предложить с уважением |
敬业 | jìngyè | быть преданным своей работе |
敬佩 | jìngpèi | преклоняться |
敬意 | jìngyì | уважение, почтение |
敬爱 | jìng'ài | дорогой, уважаемый |
敬礼 | jìnglǐ | приветствовать, отдавать честь |
敬而远之 | jìng ér yuǎn zhī | держаться на почтительном расстоянии |
敬请 | jìngqǐng | иметь честь пригласить |
敬酒 | jìngjiǔ | предложить тост |
敬重 | jìngzhòng | уважать, почитать |
数据库 | shùjùkù | база данных |
数额 | shù'é | сумма, количество |
敲诈 | qiāozhà | вымогать, шантажировать |
敲边鼓 | qiāobiāngǔ | сказать в поддержку |
整合 | zhěnghé | согласие |
整数 | zhěngshù | целое число |
整洁 | zhěngjié | изящный |
敷 | fū | втирать, накладывать |
文 | wén | литературный |
文人 | wénrén | образованный человек |
文具 | wénjù | канцтовары |
文凭 | wénpíng | диплом |
文物 | wénwù | культурные реликвии |
文献 | wénxiàn | литературный памятник |
文盲 | wénmáng | неграмотный человек |
文科 | wénkē | гуманитарные науки |
文雅 | wényǎ | изысканный, элегантный |
斑点 | bāndiǎn | пятно |
斗 | dòu | состязаться |
斗志 | dòuzhì | боевой дух |
料到 | liàodào | предвидеть |
料理 | liàolǐ | заведовать делами |
斧子 | fǔzi | топор |
斩 | zhǎn | казнить |
斩草除根 | zhǎncǎo chúgēn | вырвать с корнем |
断定 | duàndìng | утверждать, решать |
断断续续 | duànduàn xùxù | прерывистый |
断裂 | duànliè | сломать |
新奇 | xīnqí | новый, непривычный |
新式 | xīnshì | новый тип |
新房 | xīnfáng | комната новобрачных |
新手 | xīnshǒu | новичок |
新款 | xīnkuǎn | новая модель |
新潮 | xīncháo | мода; модный |
新生 | xīnshēng | новый ученик |
新陈代谢 | xīnchén dàixiè | метаболизм |
新颖 | xīnyǐng | свежий, оригинальный |
方向盘 | fāngxiàngpán | руль |
方方面面 | fāngfāng miànmiàn | все стороны |
方言 | fāngyán | диалект |
施加 | shījiā | оказать |
施压 | shīyā | оказывать давление |
施工 | shīgōng | построить; строительные работы |
施行 | shīxíng | ввести в действие |
旁观 | pángguān | наблюдать со стороны |
旅程 | lǚchéng | путешествие, дорога |
旅途 | lǚtú | путешествие |
旋律 | xuánlǜ | мелодия |
旗帜 | qízhì | знамя, флаг |
旗袍 | qípáo | ципао, китайский дамский халат |
无不 | wúbù | нет таких, которые бы не... |
无偿 | wúcháng | бесплатный |
无关紧要 | wúguān jǐnyào | ничего важного |
无力 | wúlì | бессильный |
无可厚非 | wú kě hòu fēi | не давать поводов для критики |
无可奈何 | wú kě nàihé | не иметь альтернативы, не иметь другого пути |
无可奉告 | wú kě fèng gào | без комментариев |
无家可归 | wú jiā kě guī | не иметь крыши над головой |
无形 | wúxíng | бестелесный, невидимый |
无形中 | wúxíngzhōng | незаметно |
无微不至 | wú wēi bù zhì / wú wēi bú zhì | до мельчайших деталей, тщательный |
无忧无虑 | wú yōu wú lǜ | беззаботный |
无恶不作 | wúè bùzuò | готовый на любое злодеяние |
无情 | wúqíng | безжалостный |
无情无义 | wúqíng wúyì | бесчувственный и непорядочный |
无意 | wúyì | непреднамеренно |
无所事事 | wúsuǒshìshì | бездельничать |
无所作为 | wú suǒ zuò wéi | бездействовать |
无敌 | wúdí | не иметь себе равных |
无条件 | wútiáojiàn | безусловно |
无比 | wúbǐ | несравнимый |
无济于事 | wú jì yú shì | оказываться бесполезным |
无理 | wúlǐ | неоправданный |
无知 | wúzhī | неразумный |
无私 | wúsī | бескорыстный |
无穷 | wúqióng | бесконечный, безграничный |
无精打采 | wú jīng dǎ cǎi | мрачный, в плохом настроении |
无线 | wúxiàn | беспроводной |
无缘 | wúyuán | не иметь шансов |
无能 | wúnéng | неспособный |
无能为力 | wú néng wéi lì | бессильный |
无论如何 | wúlùn rúhé | так или иначе |
无话可说 | wú huà kě shuō | нет слов |
无足轻重 | wú zú qīng zhòng | маловажный, незначительный |
无辜 | wúgū | невиновный |
无非 | wúfēi | не более, чем |
无须 | wúxū | нет необходимости |
日前 | rìqián | на днях |
日后 | rìhòu | в будущем, потом |
日复一日 | rì fù yī rì / rì fù yí rì | день за днём |
日新月异 | rìxīn yuèyì | идти в ногу со временем, непрерывно обновляться |
日益 | rìyì | всё чаще, день ото дня |
日程 | rìchéng | расписание; распорядок дня |
日趋 | rìqū | день за днём |
旨在 | zhǐzài | с целью |
早就 | zǎojiù | давно |
早年 | zǎonián | давно уже; в молодости |
早日 | zǎorì | в ближайшее время, скоро |
旭日 | xùrì | восходящее солнце |
旱 | hàn | засуха, жара |
旱灾 | hànzāi | засуха |
时不时 | shíbùshí | время от времени |
时好时坏 | shíhǎo shíhuài | иногда хороший, иногда плохой |
时尚 | shíshàng | модный; мода |
时段 | shíduàn | промежуток времени |
时空 | shíkōng | время и пространство |
时速 | shísù | скорость за час |
时间表 | shíjiānbiǎo | расписание |
时隔 | shígé | спустя |
时髦 | shímáo | мода; модный |
旷课 | kuàngkè | прогуливать урок |
旺 | wàng | процветающий |
旺季 | wàngjì | пик сезона |
旺盛 | wàngshèng | буйный |
昂贵 | ángguì | дорогостоящий |
昆虫 | kūnchóng | насекомое |
明媚 | míngmèi | яркий и красивый |
明智 | míngzhì | мудрый |
明朗 | mínglǎng | ясный, определённый |
昏迷 | hūnmí | потерять сознание |
易拉罐 | yìlāguàn | банка с отрывным отверстием |
昔日 | xīrì | в прежние времена |
星座 | xīngzuò | созвездие; знак зодиака |
映 | yìng | отражаться, показывать |
是非 | shìfēi | истина и ложь |
昼夜 | zhòuyè | день и ночь |
显现 | xiǎnxiàn | показываться |
显眼 | xiǎnyǎn | видный, бросающийся в глаза |
显示器 | xiǎnshìqì | дисплей, монитор |
显而易见 | xiǎn ér yì jiàn | предельно ясный |
显赫 | xiǎnhè | славный, знаменитый |
晃 | huàng | колыхаться |
晃荡 | huàngdang | шататься без дела |
晋升 | jìnshēng | повысить по службе |
晒太阳 | shài tàiyáng | загорать |
晕倒 | yūndǎo | упасть в обморок |
晚年 | wǎnnián | в последние годы жизни |
晚期 | wǎnqī | поздний период |
晚间 | wǎnjiān | вечером |
普通人 | pǔtōngrén | обычный человек |
景区 | jǐngqū | достопримечательное место |
景观 | jǐngguān | ландшафт |
晶莹 | jīngyíng | сверкающий |
智商 | zhìshāng | интеллект, IQ |
暂 | zàn | временно |
暑期 | shǔqī | летние каникулы |
暖烘烘 | nuǎnhōnghōng | тёплый, согревающий |
暗中 | ànzhōng | тайком |
暗地里 | àndìlǐ | тайно |
暗杀 | ànshā | тайное убийство |
暴利 | bàolì | сверхприбыль |
暴躁 | bàozào | вспыльчивый |
暴风骤雨 | bào fēng zhòu yǔ | ураган и ливень |
曙光 | shǔguāng | заря |
曝光 | bàoguāng | вскрыть, показать |
曰 | yuē | говорить |
曲 | qǔ | мелодия (счётное слово для песен) |
曲折 | qūzhé | зигзагообразный, извилистый |
曲线 | qūxiàn | кривая |
更改 | gēnggǎi | заменять, изменять |
更衣室 | gēngyīshì | примерочная; гардероб; раздевалка |
替换 | tìhuàn | сменять, подменять |
替身 | tìshēn | замена |
月初 | yuèchū | начало месяца |
月票 | yuèpiào | месячный проездной билет |
有两下子 | yǒu liǎng xiàzi | иметь реальный навык |
有助于 | yǒuzhùyú | способствовать чему-либо |
有口无心 | yǒukǒu wúxīn | проговориться |
有声有色 | yǒu shēng yǒu sè | красочный, выразительный |
有幸 | yǒuxìng | к счастью |
有序 | yǒuxù | упорядоченный |
有待 | yǒudài | нуждаться в |
有意 | yǒuyì | намеренно; быть склонным к |
有所 | yǒusuǒ | отчасти, до некоторой степени |
有所不同 | yǒu suǒ bù tóng | отличаться в некоторой степени |
有效期 | yǒuxiàoqī | срок действия, срок годности |
有望 | yǒuwàng | вполне возможно |
有朝一日 | yǒu zhāo yī rì / yǒu zhāo yí rì | в один прекрасный день |
有机 | yǒujī | органический |
有的放矢 | yǒudì fàngshǐ | быть целеустремлённым |
有益 | yǒuyì | полезно для чего-то |
服务器 | fúwùqì | сервер |
服用 | fúyòng | принимать |
服饰 | fúshì | аксессуары |
朗诵 | lǎngsòng | читать вслух с выражением |
望 | wàng | смотреть вдаль |
望远镜 | wàngyuǎnjìng | телескоп |
朝三暮四 | zhāo sān mù sì | семь пятниц на неделе |
朝代 | cháodài | династия |
朝夕相处 | zhāo xī xiāng chǔ | всё время быть вместе |
朝气蓬勃 | zhāoqì péngbó | энергичный и динамичный |
朝着 | cháozhe | повернуться лицом к |
期盼 | qīpàn | ждать с надеждой |
期间 | qíjiān | период |
朦胧 | ménglóng | неясный |
木偶 | mù'ǒu | истукан |
木匠 | mùjiàng | столяр |
木材 | mùcái | дерево |
木板 | mùbǎn | деревянная доска |
未 | wèi | не, ещё не |
未免 | wèimiǎn | скорее, действительно |
未成年人 | wèichéngniánrén | несовершеннолетний |
未知数 | wèizhīshù | неизвестное |
未经 | wèijīng | не пройдя через |
末日 | mòrì | последний день |
本性 | běnxìng | натура |
本意 | běnyì | первоначальное намерение |
本能 | běnnéng | инстинкт |
本色 | běnsè | натуральный цвет |
本钱 | běnqián | капитал, деньги |
朱红 | zhūhóng | ярко-красный |
朴实 | pǔshí | честный, чистосердечный, добросовестный |
朴素 | púsù | скромный, простой |
机动 | jīdòng | механический |
机密 | jīmì | секрет, тайна; секретный |
机智 | jīzhì | находчивый |
机灵 | jīling | смекалистый |
机舱 | jīcāng | машинное отделение |
杀害 | shāhài | убивать |
杀手 | shāshǒu | убийца |
杂乱无章 | zá luàn wú zhāng | с пятого на десятое |
杂交 | zájiāo | скрещиваться; скрещивание, гибридизация |
杂技 | zájì | цирк |
权威 | quánwēi | авторитет; авторитетный |
权益 | quányì | права и законные интересы |
权衡 | quánhéng | взвешивать, балансировать |
杜绝 | dùjué | в корне пресечь, прекращать |
束缚 | shùfù | связывать; оковы |
杠铃 | gànglíng | штанга |
条例 | tiáolì | правила, устав |
条款 | tiáokuǎn | статья, пункт |
条约 | tiáoyuē | договор, пакт |
来临 | láilín | прибывать, приезжать |
来历 | láilì | происхождение, прошлое |
来回 | láihuí | туда и обратно |
来宾 | láibīn | гость |
来年 | láinián | будущий год |
来源于 | láiyuányú | брать начало в, происходить от |
来电 | láidiàn | входящая телеграмма, входящий звонок |
来访 | láifǎng | нанести визит |
来龙去脉 | láilóng qùmài | причина и следствие |
杨树 | yángshù | тополь |
松弛 | sōngchí | расслабленный, дряблый |
松绑 | sōngbǎng | ослабить контроль |
板块 | bǎnkuài | плита |
极为 | jíwéi | крайне |
极力 | jílì | изо всех сил |
极少数 | jíshǎoshù | малая часть |
极度 | jídù | в высшей степени |
极限 | jíxiàn | лимит, предел |
构思 | gòusī | задумывать; замысел |
构想 | gòuxiǎng | концепция |
枕头 | zhěntou | подушка |
枚 | méi | счётное слово для мелких предметов |
果园 | guǒyuán | фруктовый сад |
果断 | guǒduàn | решительный |
果真 | guǒzhēn | действительно |
枢纽 | shūniǔ | узел |
枣 | zǎo | финик |
枪毙 | qiāngbì | расстрелять |
枯燥 | kūzào | монотонный, скучный |
架势 | jiàshi | поза, манера |
架子 | jiàzi | важный вид |
柏树 | bǎishù | кипарис |
柔和 | róuhé | ласковый, нежный |
柔软 | róuruǎn | мягкий, эластичный |
柜台 | guìtái | прилавок |
查处 | cháchǔ | расследовать и привлечь к ответственности |
查找 | cházhǎo | разыскивать |
查明 | chámíng | выяснять, устанавливать |
柳树 | liǔshù | ива |
标 | biāo | этикетка |
标本 | biāoběn | образец, экземпляр |
标榜 | biāobǎng | выставлять напоказ |
标示 | biāoshì | метка, знак |
标签 | biāoqiān | ярлык, этикетка, хештег |
标致 | Biāozhì | Пежо |
标语 | biāoyǔ | призыв, лозунг |
栋 | dòng | счётное слово для зданий |
栋梁 | dòngliáng | столб |
栏 | lán | колонка, рубрика |
栏杆 | lángān | перила |
树木 | shùmù | дерево |
树枝 | shùzhī | ветка |
树梢 | shùshāo | крона дерева |
树立 | shùlì | установить |
树荫 | shùyīn | тень дерева |
株 | zhū | счётное слово для растений и деревьев |
样品 | yàngpǐn | образец товара |
样本 | yàngběn | образец |
核 | hé | косточка |
核实 | héshí | проверить и подтвердить |
核对 | héduì | проверять, сопоставлять |
核桃 | hétao | грецкий орех |
核武器 | héwǔqì | ядерное оружие |
核电站 | hédiànzhàn | атомная электростанция |
核能 | hénéng | ядерная энергия |
根基 | gēnjī | базис, основание |
根治 | gēnzhì | вылечить раз и навсегда |
根深蒂固 | gēn shēn dì gù | укорениться |
根源 | gēnyuán | корень, исток |
格 | gē | падеж |
格局 | géjú | структура |
格式 | géshì | формат |
格格不入 | gégébùrù / gégébúrù | быть несовместимым |
栽培 | zāipéi | растить, выращивать |
桂花 | guìhuā | душистый османтус |
框 | kuàng | рама, рамка |
框架 | kuàngjià | каркас; фреймворк |
案件 | ànjiàn | судебное дело |
桑拿 | sāngná | сауна |
档次 | dàngcì | сорт, уровень |
桩 | zhuāng | столб, свая |
桶 | tǒng | бочка, ведро |
梦幻 | mènghuàn | иллюзорный |
梯子 | tīzi | лестница |
梳 | shū | расчёсывать |
梳理 | shūlǐ | расчёсывать |
检察 | jiǎnchá | прокурорский надзор; |
检讨 | jiǎntǎo | самокритика |
棉花 | miánhuā | хлопок |
棋 | qí | шахматы |
棋子 | qízǐ | шахматная фигура |
棍 | gùn | стержень, палка |
棍子 | gùnzi | палка |
棒球 | bàngqiú | бейсбол |
棘手 | jíshǒu | щекотливый |
棱角 | léngjiǎo | грань, угол |
棺材 | guāncai | гроб |
椰子 | yēzi | кокос |
楷模 | kǎimó | пример для подражания |
概况 | gàikuàng | общее положение |
概率 | gàilǜ | вероятность |
概论 | gàilùn | резюме |
榜样 | bǎngyàng | образец, пример |
榨 | zhà | выжимать, выдавливать |
槐树 | huáishù | акация |
槽 | cáo | кормушка, корыто |
模拟 | mónǐ | моделировать |
横 | héng | горизонтальный; поперёк |
横七竖八 | héng qī shù bā | в беспорядке |
横向 | héngxiàng | поперечный, горизонтальный |
橘子 | júzi | мандарин |
橙汁 | chéngzhī | апельсиновый сок |
橡皮 | xiàngpí | резина |
橡胶 | xiàngjiāo | каучук |
欠条 | qiàntiáo | долговая расписка |
欠缺 | qiànquē | недоставать, не хватать |
次日 | cìrì | следующий день |
欢呼 | huānhū | ликовать, издавать приветственные возгласы |
欢声笑语 | huānshēng xiàoyǔ | радостные голоса и смех |
欢快 | huānkuài | весёлый, радостный |
欢聚 | huānjù | радостная встреча |
欣喜 | xīnxǐ | радостный |
欣慰 | xīnwèi | удовлетворённый; удовлетворение |
欣欣向荣 | xīnxīn xiàngróng | переживать бурный подъём |
欲望 | yùwàng | желание |
欺诈 | qīzhà | мошенничать |
欺骗 | qīpiàn | обман; обманывать |
款式 | kuǎnshì | модель, форма |
款项 | kuǎnxiàng | деньги, средства |
歉意 | qiànyì | извинение, сожаление |
歌剧 | gējù | опера |
歌咏 | gēyǒng | петь; пение |
歌舞 | gēwǔ | песни и танцы |
歌颂 | gēsòng | воспевать |
止咳 | zhǐké | успокоить кашель |
止步 | zhǐbù | остановиться |
止血 | zhǐxuè | останавливать кровотечение |
正宗 | zhèngzōng | правильный, настоящий |
正直 | zhèngzhí | прямой, честный |
正能量 | zhèng néngliàng | позитивная энергия |
正视 | zhèngshì | смотреть прямо |
正面 | zhèngmiàn | непосредственно |
此起彼伏 | cǐ qǐ bǐ fú | один за другим |
步伐 | bùfá | шаг, поступь |
步入 | bùrù | входить, вступать в |
步骤 | bùzhòu | шаг |
武力 | wǔlì | грубая сила |
武装 | wǔzhuāng | вооружённый; вооружать |
歧视 | qíshì | дискриминировать; дискриминация |
歪 | wāi | искривлённый |
歪曲 | wāiqū | искажать, извращать |
歹徒 | dǎitú | злодей |
死心 | sǐxīn | выбросить из головы |
死心塌地 | sǐxīn tādì | решительно и бесповоротно |
歼灭 | jiānmiè | истребить, уничтожить |
残 | cán | остаточный |
残忍 | cánrěn | жестокий, безжалостный |
残留 | cánliú | уцелеть |
残缺 | cánquē | повреждённый |
殴打 | ōudǎ | бить, избивать |
段落 | duànluò | раздел, абзац |
殷勤 | yīnqín | внимательный |
殿堂 | diàntáng | дворец |
毁坏 | huǐhuài | разрушить |
毁灭 | huǐmiè | уничтожить |
毅力 | yìlì | воля, напористость |
毅然 | yìrán | решительно, твёрдо |
每当 | měidāng | в любое время; всё время |
每逢 | měiféng | каждый раз |
比不上 | bǐbushàng | не может сравниться |
比喻 | bǐyù | метафора; сказать образно |
比比皆是 | bǐ bǐ jiē shì | встречаться на каждом шагу |
比试 | bǐshi | мериться силами |
比起 | bǐqǐ | сравнивать с |
毫不 | háobù | нисколько не |
毫不犹豫 | háo bù yóu yù | без колебаний |
毫无 | háowú | совсем не |
毯子 | tǎnzi | одеяло |
民众 | mínzhòng | народные массы |
民俗 | mínsú | народный обычай |
民办 | mínbàn | созданный на средства населения |
民用 | mínyòng | гражданский |
气势 | qìshì | размах |
气味 | qìwèi | запах |
气息 | qìxī | атмосфера |
气愤 | qìfèn | сердиться |
气泡 | qìpào | пузырь |
气派 | qìpài | внушительный, впечатляющий |
气球 | qìqiú | воздушный шар |
气管 | qìguǎn | трахея |
气质 | qìzhí | темперамент, характер |
气馁 | qìněi | падать духом |
气魄 | qìpò | размах, масштабность |
氛围 | fēnwéi | атмосфера |
氧 | yǎng | кислород |
水准 | shuǐzhǔn | уровень |
水利 | shuǐlì | водное хозяйство |
水域 | shuǐyù | водное пространство |
水壶 | shuǐhú | кувшин; чайник для воды |
水手 | shuǐshǒu | моряк |
水晶 | shuǐjīng | хрусталь |
水槽 | shuǐcáo | кухонная раковина |
水涨船高 | shuǐ zhǎng chuán gāo | с повышением уровня воды поднимается и корабль; обр. возрастать, соответственно расти |
水温 | shuǐwēn | температура воды |
水源 | shuǐyuán | исток реки, источник |
水灵灵 | shuǐlínglíng | красивый и энергичный |
水稻 | shuǐdào | поливной рис |
水管 | shuǐguǎn | водопровод |
水落石出 | shuǐ luò shí chū | тайное становится явным |
水货 | shuǐhuò | контрабанда |
水面 | shuǐmiàn | водная поверхность |
水龙头 | shuǐlóngtóu | водопроводный кран |
永不 | yǒngbù | в дальнейшем никогда не |
永久 | yǒngjiǔ | постоянный, вечный |
永恒 | yǒnghéng | неизменный |
汁 | zhī | сок, бульон |
求助 | qiúzhù | обратиться за помощью |
求医 | qiúyī | пойти к врачу |
求婚 | qiúhūn | свататься, делать предложение |
求学 | qiúxué | стремиться к знаниям |
求救 | qiújiù | звать на помощь |
求证 | qiúzhèng | собирать доказательства |
汇合 | huìhé | сливаться |
汇聚 | huìjù | собираться вместе |
汇集 | huìjí | собирать |
汗水 | hànshuǐ | пот |
池塘 | chítáng | пруд |
污秽 | wūhuì | грязный |
汤圆 | tāngyuán | галушки из рисовой муки |
汪洋 | wāngyáng | водная ширь |
汹涌 | xiōngyǒng | бурлить |
沉思 | chénsī | задуматься; глубокое раздумье |
沉浸 | chénjìn | погружаться, предаваться |
沉淀 | chéndiàn | оседать; осадок |
沉甸甸 | chéndiàndiàn | тяжёлый; тяжело |
沉着 | chénzhuó | хладнокровный, спокойный |
沉稳 | chénwěn | спокойный |
沉迷 | chénmí | быть зависимым от |
沉闷 | chénmèn | душный, мрачный |
沏 | qī | заваривать |
沐浴露 | mùyùlù | гель для душа |
沙滩 | shātān | песчаный пляж |
沙龙 | shālóng | салон |
没准儿 | méizhǔnr | возможно |
没劲 | méijìn | скучный |
没完没了 | méi wán méi liǎo | бесконечный |
没意思 | méi yìsi | скучно, неинтересно |
没落 | mòluò | приходить в упадок |
没说的 | méishuōde | прекрасно, всё в порядке! |
没辙 | méizhé | не иметь никакого выхода |
沧桑 | cāngsāng | превратности судьбы |
沮丧 | jǔsàng | падать духом |
河畔 | hépàn | берег |
沸沸扬扬 | fèi fèi yáng yáng | с большим шумом |
沸腾 | fèiténg | кипение; кипящий |
油画 | yóuhuà | картина маслом; живопись маслом |
治学 | zhìxué | заниматься наукой |
治愈 | zhìyù | излечиться |
沼泽 | zhǎozé | болото |
沽名钓誉 | gūmíngdiàoyù | гнаться за славой |
沾 | zhān | намокнуть |
沾光 | zhānguāng | благодаря, быть обязанным |
沿岸 | yán'àn | побережье |
沿线 | yánxiàn | вдоль дороги |
沿途 | yántú | по дороге |
泄 | xiè | вылить, выпустить |
泄密 | xièmì | разгласить тайну |
泄气 | xièqì | быть обескураженным |
泄漏 | xièlòu | обнаруживаться |
泄露 | xièlòu | просочиться, получить огласку |
泛滥 | fànlàn | получить широкое распространение |
泡沫 | pàomò | пенка |
波折 | bōzhé | перипетии |
波涛 | bōtāo | большие волны |
波澜 | bōlán | волна |
泥土 | nítǔ | глинистая почва, земля |
泥潭 | nítán | трясина |
注 | zhù | собирать вместе |
注入 | zhùrù | вливать, впрыскивать |
注定 | zhùdìng | быть предопределённым |
泰斗 | tàidǒu | первый авторитет |
泻 | xiè | лить, выливать |
泼冷水 | pō lěngshuǐ | охладить пыл |
洁净 | jiéjìng | чистый, свежий |
洋溢 | yángyì | переполнять |
洗涤剂 | xǐdíjì | моющее средство |
洗礼 | xǐlǐ | крещение |
津津有味 | jīnjīn yǒuwèi | с большим интересом |
津贴 | jīntiē | пособие, надбавка |
洪亮 | hóngliàng | звонкий, громкий |
活儿 | huór | физический труд, тяжёлая работа |
活期 | huóqī | текущий вклад |
活该 | huógāi | получить по заслугам; поделом |
洽谈 | qiàtán | вести переговоры |
派别 | pàibié | фракция, группировка |
派遣 | pàiqiǎn | командировать |
流入 | liúrù | впадать |
流域 | liúyù | бассейн реки |
流失 | liúshī | вымываться |
流氓 | liúmáng | хулиган |
流水 | liúshuǐ | проточная вода |
流泪 | liúlèi | ронять слёзы |
流浪 | liúlàng | бродить |
流淌 | liútǎng | течь |
流畅 | liúchàng | легко и гладко |
流程 | liúchéng | поток |
流血 | liúxuè | кровоточить |
流转 | liúzhuǎn | циркулировать |
流量 | liúliàng | трафик |
浇 | jiāo | поливать |
测算 | cèsuàn | подсчитывать |
测验 | cèyàn | испытать; проверка |
浏览 | liúlǎn | просматривать, пробегать глазами |
浏览器 | liúlǎnqì | браузер |
浑浊 | húnzhuó | мутный |
浑身 | húnshēn | всё тело, с головы до пят |
浓厚 | nónghòu | густой |
浓缩 | nóngsuō | концентрированный |
浓郁 | nóngyù | густой и крепкий |
浓重 | nóngzhòng | плотный, крепкий |
浩劫 | hàojié | катастрофа |
浪 | làng | волна |
浮力 | fúlì | плавучесть |
浮现 | fúxiàn | возникать |
浮躁 | fúzào | порывистый, импульсивный |
浴室 | yùshì | ванная |
海内外 | hǎinèiwài | внутренний и зарубежный |
海啸 | hǎixiào | цунами |
海域 | hǎiyù | морская зона |
海岸 | hǎi'àn | морской берег |
海峡 | hǎixiá | канал, пролив |
海拔 | hǎibá | высота над уровнем моря |
海滨 | hǎibīn | приморье |
海滩 | hǎitān | морской пляж |
海盗 | hǎidào | пират |
海绵 | hǎimián | губка |
海藻 | hǎizǎo | морские водоросли |
海运 | hǎiyùn | морские перевозки |
海量 | hǎiliàng | быть снисходительным |
海面 | hǎimiàn | поверхность моря |
浸泡 | jìnpào | промокнуть, погрузиться |
涂 | tú | красить, мазать |
消 | xiāo | растворяться |
消沉 | xiāochén | падать духом |
消遣 | xiāoqiǎn | расслабиться |
涉嫌 | shèxián | быть под подозрением |
涌 | yǒng | бурлить, разливаться |
涌入 | yǒngrù | устремиться в, врываться в |
涌现 | yǒngxiàn | появляться в большом количестве |
涝 | lào | затоплять; затопление полей |
润 | rùn | влажный |
涮 | shuàn | бланшировать, обваривать |
液体 | yètǐ | жидкость |
液晶 | yèjīng | жидкий кристалл |
涵义 | hányì | содержание, смысл |
涵盖 | hángài | включать |
淀粉 | diànfěn | крахмал |
淋 | lín | лить, обливать, распылять |
淌 | tǎng | стекать |
淘 | táo | озорной |
淘气 | táoqì | непослушный |
淘汰 | táotài | устранить через конкуренцию |
淡化 | dànhuà | ослабить |
淡季 | dànjì | мёртвый сезон |
深信 | shēnxìn | глубоко верить |
深入人心 | shēnrù rénxīn | укорениться в сердцах людей |
深切 | shēnqiè | сердечный |
深受 | shēnshòu | испытывать сильное влияние |
深夜 | shēnyè | поздняя ночь |
深奥 | shēn'ào | трудный для понимания |
深思 | shēnsī | продумывать |
深远 | shēnyuǎn | исключительный; важный |
混凝土 | hùnníngtǔ | бетон |
混淆 | hùnxiáo | спутывать |
淹 | yān | затопить |
添加 | tiānjiā | добавлять |
清凉 | qīngliáng | прохладный |
清单 | qīngdān | перечень, список |
清新 | qīngxīn | свежий |
清明 | qīngmíng | ясная погода |
清晰 | qīngxī | ясный |
清淡 | qīngdàn | не жирный, постный |
清真寺 | qīngzhēnsì | мечеть |
清脆 | qīngcuì | чистый и мелодичный |
清除 | qīngchú | чистить, вычищать |
清静 | qīngjìng | спокойный, тихий |
渊源 | yuānyuán | исток, начало |
渔民 | yúmín | рыбак |
渔船 | yúchuán | рыбацкая лодка |
渗 | shèn | просачиваться, проникать |
渗透 | shèntòu | проникать |
渡过 | dùguò | переправиться, переплыть |
渣子 | zhāzi | отбросы |
温习 | wēnxí | повторять |
温室 | wēnshì | оранжерея, теплица |
温度计 | wēndùjì | термометр; градусник |
温柔 | wēnróu | нежный |
温泉 | wēnquán | горячий источник |
温馨 | wēnxīn | тёплый и ароматный |
港 | gǎng | порт |
游船 | yóuchuán | яхта, туристическое судно |
游览 | yóulǎn | путешествовать; экскурсия |
渺小 | miǎoxiǎo | крохотный |
湖泊 | húpō | озеро |
湿度 | shīdù | влажность |
湿润 | shīrùn | влажный |
溅 | jiàn | брызгать |
源于 | yuányú | проистекать из |
源头 | yuántóu | источник, первопричина |
源泉 | yuánquán | источник |
源源不断 | yuán yuán bù duàn / yuán yuán bú duàn | непрерывно |
溜 | liū | ускользнуть |
溜达 | liūda | гулять |
溢 | yì | переливаться через край |
溢出 | yìchū | разливаться, затоплять |
溶解 | róngjiě | растворять; растворение |
滋味 | zīwèi | вкус, ощущение |
滋润 | zīrùn | влажный, сырой |
滑冰 | huábīng | кататься на коньках |
滑梯 | huátī | детская горка |
滑稽 | huájī | смешной |
滑雪 | huáxuě | кататься на лыжах |
滔滔不绝 | tāotāo bù jué | болтать без остановки |
滚动 | gǔndòng | катиться, вращаться |
滞后 | zhìhòu | отстать, запаздывающий |
滞留 | zhìliú | задерживаться, застревать |
满怀 | mǎnhuái | преисполниться |
滥用 | lànyòng | злоупотребление, растрата |
滨海 | bīnhǎi | примыкающий к морю |
漂 | piāo | держаться на поверхности воды |
漆 | qī | краска |
演变 | yǎnbiàn | меняться, развиваться |
演戏 | yǎnxì | играть на сцене, ставить спектакль |
演技 | yǎnjì | актёрское мастерство |
演播室 | yǎnbōshì | радиостудия, телестудия |
演示 | yǎnshì | демонстрировать |
演练 | yǎnliàn | подготовка, тренировка |
演绎 | yǎnyì | дедукция |
演艺圈 | yǎnyìquān | шоу-бизнес |
演说 | yǎnshuō | выступать с речью |
漠然 | mòrán | равнодушный |
漩涡 | xuánwō | водоворот |
漫 | màn | заполнять собою |
漫游 | mànyóu | роуминг |
潇洒 | xiāosǎ | естественный, непринуждённый |
潜在 | qiánzài | латентный |
潜水 | qiánshuǐ | дайвинг; нырять с аквалангом |
潜移默化 | qiányí mòhuà | ненавязчиво влиять |
潜能 | qiánnéng | потенциал |
潜艇 | qiántǐng | подводная лодка |
潦草 | liáocǎo | небрежно |
澄清 | chéngqīng | вносить ясность |
激光 | jīguāng | лазер |
激励 | jīlì | поощрять, вдохновлять |
激化 | jīhuà | обостряться |
激发 | jīfā | воодушевлять, возбуждать; прийти в возбуждение |
激活 | jīhuó | активировать |
激素 | jīsù | гормон |
激起 | jīqǐ | возбуждать, вызывать |
瀑布 | pùbù | водопад |
灌 | guàn | лить |
灌溉 | guàngài | орошать; орошение |
灌输 | guànshū | внедрять, прививать |
火候 | huǒhòu | огневой режим |
火山 | huǒshān | вулкан |
火暴 | huǒbào | бурный, ожесточённый |
火炬 | huǒjù | факел |
火热 | huǒrè | горячий |
火焰 | huǒyàn | пламя |
火花 | huǒhuā | искра |
火药 | huǒyào | порох |
火辣辣 | huǒlālā | палящий, знойный |
火速 | huǒsù | в срочном порядке |
火锅 | huǒguō | китайский самовар, хотпот |
灭亡 | mièwáng | быть уничтоженным |
灭绝 | mièjué | истребить, вымереть |
灯泡 | dēngpào | электрическая лампочка |
灯笼 | dēnglóng | фонарь |
灰 | huī | пепел, зола |
灰尘 | huīchén | пыль, грязь |
灰心 | huīxīn | пасть духом |
灵 | líng | душа |
灵巧 | língqiǎo | ловкий, умелый |
灵感 | línggǎn | вдохновение |
灵敏 | língmǐn | чувствительный, тонкий |
灵机一动 | líng jī yī dòng / líng jī yí dòng | осенила блестящая идея |
灵通 | língtōng | хорошо осведомлённый |
灵魂 | línghún | душа |
灼热 | zhuórè | накалённый |
灿烂 | cànlàn | блестящий |
炉子 | lúzi | плита |
炉灶 | lúzào | плита |
炎热 | yánrè | зной |
炎症 | yánzhèng | воспаление |
炖 | dùn | тушить |
炫耀 | xuànyào | хвастаться, выставлять напоказ |
炭 | tàn | древесный уголь |
炸 | zhá | жарить во фритюре |
点击率 | diǎnjīlǜ | кликабельность |
点子 | diǎnzi | идея |
点心 | diǎnxīn / diǎnxin | десерт |
点缀 | diǎnzhuì | украшать |
点评 | diǎnpíng | комментировать, оценивать |
炼 | liàn | плавить, выплавлять |
烈士 | lièshì | мученик, герой |
烘干 | hōnggān | сушить жаром |
烘托 | hōngtuō | выделять, акцентировать |
烟囱 | yāncōng | дымовая труба |
烟火 | yānhuo | фейерверк, салют |
烤 | kǎo | запекать, жарить |
烦恼 | fánnǎo | раздражённый, взволнованный |
烦躁 | fánzào | взволнованный |
烦闷 | fánmèn | тоска, скука |
烧毁 | shāohuǐ | сжечь |
烧烤 | shāokǎo | барбекю |
烫 | tàng | жечь, ошпаривать; горячий |
热带 | rèdài | тропики |
热气 | rèqì | горячий воздух |
热气球 | rèqìqiú | воздушный шар |
热潮 | rècháo | энтузиазм масс |
热腾腾 | rètēngtēng | с пылу с жару |
热衷 | rèzhōng | проявлять горячий интерес |
烹调 | pēngtiáo | готовить |
焊 | hàn | паять, сваривать |
焕发 | huànfā | сиять, светиться |
焚烧 | fénshāo | сжигать |
焦 | jiāo | обгорелый, обожжённый |
焦急 | jiāojí | взволнованный |
焦虑 | jiāolǜ | озабоченный |
焦距 | jiāojù | фокусное расстояние |
焦躁 | jiāozào | нервничать |
焰火 | yànhuǒ | фейерверк |
煎 | jiān | жарить в кипящем масле |
煤炭 | méitàn | уголь |
煤矿 | méikuàng | угольная шахта |
照例 | zhàolì | по обыкновению, обычно |
照办 | zhàobàn | поступить как требуется |
照常 | zhàocháng | как обычно |
照料 | zhàoliào | ухаживать, присматривать за |
照明 | zhàomíng | освещать; освещение |
煲 | bāo | варить на медленном огне |
煽动 | shāndòng | подстрекать |
熄火 | xīhuǒ | заглохнуть |
熏 | xūn | копчёный |
熏陶 | xūntáo | воспитываться, попасть под влияние |
熙熙攘攘 | xīxī rǎngrǎng | жизнь бьёт ключом |
熬 | áo | вываривать |
熬夜 | áoyè | всю ночь не спать |
燃放 | ránfàng | поджигать |
燃气 | ránqì | горючий газ |
燃油 | rányóu | горючее |
燕子 | yànzi | ласточка |
爆冷门 | bào lěngmén | неожиданный результат |
爆满 | bàomǎn | переполненный |
爆竹 | bàozhú | хлопушки, петарды |
爪子 | zhuǎzi | лапа |
爱不释手 | ài bù shì shǒu / ài bú shì shǒu | не в силах расстаться |
爱惜 | àixī | ценить, бережно обращаться |
爱理不理 | ài lǐ bù lǐ | холодный и равнодушный |
爱面子 | ài miànzi | заботиться о своей репутации |
爵士 | juéshì | джаз |
爹 | diē | отец |
爽快 | shuǎngkuài | прямой, откровенный |
片子 | piānzi | фильм, кинокартина |
片段 | piànduàn | фрагмент |
牌照 | páizhào | номер машины |
牙膏 | yágāo | зубная паста |
牙齿 | yáchǐ | зуб |
牡丹 | mǔdan | пион |
牢固 | láogù | твёрдый, прочный |
牢牢 | láoláo | твёрдо |
牢记 | láojì | накрепко запомнить |
牧场 | mùchǎng | пастбище |
牧民 | mùmín | скотовод |
物体 | wùtǐ | объект |
物流 | wùliú | логистика |
物证 | wùzhèng | вещественное доказательство |
物资 | wùzī | материальные средства |
牲畜 | shēngchù | скот |
牵制 | qiānzhì | связывать, сковывать |
牵头 | qiāntóu | взять инициативу |
牵扯 | qiānchě | впутать, втянуть, быть замешанным |
牵挂 | qiānguà | заботиться |
牵涉 | qiānshè | иметь отношение |
特产 | tèchǎn | местные продукты |
特例 | tèlì | исключительный случай |
特制 | tèzhì | специально сделанный |
特权 | tèquán | привилегия |
特质 | tèzhì | характерная особенность |
特邀 | tèyāo | специально пригласить |
特长 | tècháng | сильная сторона |
犯愁 | fànchóu | беспокоиться, быть озабоченным |
状 | zhuàng | состояние, положение, обстоятельства |
状元 | zhuàngyuán | передовик |
犹如 | yóurú | словно |
犹豫不决 | yóuyù bùjué | колебаться |
狂欢 | kuánghuān | бурно веселиться |
狂欢节 | kuánghuānjié | карнавал |
狂热 | kuángrè | восторженный, лихорадочный; горячка |
狡猾 | jiǎohuá | хитрый, лукавый |
独 | dú | единственный, одиноко, лишь |
独一无二 | dú yī wú èr / dú yì wú è | единственный и неповторимый |
独唱 | dúchàng | соло; петь соло |
独家 | dújiā | сам, собственный |
独立自主 | dúlì zìzhǔ | суверенный |
独身 | dúshēn | одинокий, холостой |
狭小 | xiáxiǎo | узкий |
狭窄 | xiázhǎi | узкий |
狭隘 | xiá'ài | узкий, тесный |
狮子 | shīzi | лев |
狼 | láng | волк |
狼狈 | lángbèi | жалкий, несчастный |
猎人 | lièrén | охотник |
猎犬 | lièquǎn | охотничья собака |
猖狂 | chāngkuáng | бешеный; безумствовать, беситься |
猛烈 | měngliè | сильный, ожесточённый |
猛然 | měngrán | внезапно, вдруг |
猜想 | cāixiǎng | догадываться, предполагать |
猜谜 | cāi mí | разгадывать загадку |
猩猩 | xīngxīng | орангутан |
献血 | xiànxuè / xiànxiě | отдавать кровь; донорство |
玄 | xuán | тёмный |
玄机 | xuánjī | тайный замысел |
率 | lǜ | соотношение |
王国 | wángguó | королевство |
王牌 | wángpái | козырная карта |
玩意儿 | wányìr | штука |
玩耍 | wánshuǎ | играть |
玫瑰 | méiguī | роза |
环球 | huánqiú | глобальный |
环绕 | huánrào | окружать |
现任 | xiànrèn | ныне состоящий в должности |
现成 | xiànchéng | готовый, сделанный |
现行 | xiànxíng | действующий |
珍藏 | zhēncáng | хранить как драгоценность |
珍视 | zhēnshì | ценить |
珍重 | zhēnzhòng | дорожить |
理事 | lǐshì | член правления |
理会 | lǐhuì | постичь, обратить внимание |
理念 | lǐniàn | убеждение |
理所当然 | lǐsuǒ dāngrán | само собой разумеется |
理直气壮 | lǐzhí qìzhuàng | смело и с сознанием своей правоты |
理睬 | lǐcǎi | обращать внимание на |
理科 | lǐkē | естественные науки |
琢磨 | zuómo | размышлять |
瑞雪 | ruìxuě | благодатный снег |
瑰宝 | guībǎo | сокровище |
瓜分 | guāfēn | делить на части |
瓜子 | guāzǐ | семечки |
瓦 | wǎ | черепица |
瓶颈 | píngjǐng | узкое место, проблема |
瓷 | cí | фарфор |
瓷器 | cíqì | фарфор |
甘心 | gānxīn | делать с радостью |
甚至于 | shènzhìyú | вплоть до |
甜头 | tiántou | выгода, польза |
甜美 | tiánměi | сладкий, приятный |
甜蜜 | tiánmì | сладкий |
生前 | shēngqián | при жизни |
生命线 | shēngmìngxiàn | жизненно важный фактор |
生平 | shēngpíng | жизненный путь |
生态 | shēngtài | экология |
生怕 | shēngpà | из страха, что |
生效 | shēngxiào | вступать в силу |
生机 | shēngjī | жизнеспособность |
生死 | shēngsǐ | жизнь и смерть |
生涯 | shēngyá | карьера |
生物 | shēngwù | биология |
生理 | shēnglǐ | физиология |
生硬 | shēngyìng | неуклюжий |
生育 | shēngyù | рожать |
用人 | yòngrén | нуждаться в работниках |
用力 | yòng lì | изо всех сил |
用功 | yònggōng | усердный, старательный |
用意 | yòngyì | намерение |
用餐 | yòngcān | принимать пищу |
甩 | shuǎi | бросать |
由来 | yóulái | происхождение |
由此可见 | yóu cǐ kě jiàn | из этого следует |
由此看来 | yóucǐ kànlái | тем самым |
由衷 | yóuzhōng | от всей души, сердечно, искренне |
申办 | shēnbàn | подавать заявление на оформление |
申报 | shēnbào | подать заявку, декларировать |
申领 | shēnlǐng | ходатайствовать о получении |
电信 | diànxìn | телекоммуникации |
电报 | diànbào | телеграмма |
电线 | diànxiàn | электропровод |
电网 | diànwǎng | электросеть |
电讯 | diànxùn | телекоммуникаця |
电铃 | diànlíng | электрический звонок |
画册 | huàcè | художественный альбом |
画展 | huàzhǎn | художественная выставка |
画蛇添足 | huàshé tiānzú | испортить дело излишним усердием |
画龙点睛 | huàlóng diǎnjīng | добавить последний штрих |
畅谈 | chàngtán | приятно беседовать |
畅销 | chàngxiāo | хорошо продаваться |
界定 | jièdìng | определять |
界线 | jièxiàn | демаркационная линия |
界限 | jièxiàn | граница |
畏惧 | wèijù | бояться |
畏缩 | wèisuō | съёжиться от страха |
留心 | liúxīn | быть осторожным; внимательно |
留念 | liúniàn | оставлять на память |
留恋 | liúliàn | привязываться |
留意 | liúyì | обращать внимание |
留神 | liúshén | быть осторожным |
略 | lüè | немного |
略微 | lüèwēi | слегка |
畸形 | jīxíng | дефект |
疏导 | shūdǎo | расчищать |
疏忽 | shūhu | халатность; халатно относиться |
疏散 | shūsàn | эвакуация |
疏通 | shūtōng | прочищать |
疑惑 | yíhuò | недоумевать, сомневаться |
疑点 | yídiǎn | сомнительный момент |
疑虑 | yílǜ | опасение |
疗效 | liáoxiào | лечебный эффект |
疗法 | liáofǎ | лечение |
疫苗 | yìmiáo | вакцина |
疯子 | fēngzi | сумасшедший |
疲倦 | píjuàn | усталый |
疲劳 | píláo | усталый; усталость |
疲惫 | píbèi | усталый |
疲惫不堪 | píbèi bùkān | быть в полном изнеможении |
病床 | bìngchuáng | больничная койка |
病症 | bìngzhèng | симптом болезни |
症结 | zhēngjié | камень преткновения |
痒 | yǎng | зуд |
痕迹 | hénjì | след |
痛 | tòng | боль; больно |
痛心 | tòngxīn | огорчаться |
痰 | tán | мокрота |
痴呆 | chīdāi | слабоумие |
痴心 | chīxīn | чрезмерное увлечение |
痴迷 | chīmí | быть одержимым |
瘟疫 | wēnyì | эпидемия |
瘫 | tān | быть парализованным; паралич |
瘫痪 | tānhuàn | быть парализованным |
瘾 | yǐn | пристрастие |
癌 | ái | рак |
癌症 | áizhèng | рак |
登机 | dēngjī | на борту самолёта; садиться в самолёт |
登陆 | dēnglù | высадиться на берег |
白白 | báibái | напрасно |
百分比 | bǎifēnbǐ | процентное отношение |
百合 | bǎihé | лилия |
百科全书 | bǎikē quánshū | энциклопедия |
皆 | jiē | все |
皇上 | huángshang / huángshàng | император |
皇后 | huánghòu | императрица |
皇室 | huángshì | царская семья |
皇宫 | huánggōng | дворец |
皮带 | pídài | ремень |
皱 | zhòu | хмуриться |
盈利 | yínglì | прибыль, выгода |
盏 | zhǎn | счётное слово для ламп |
监察 | jiānchá | надзирать |
监护 | jiānhù | опека |
监控 | jiānkòng | мониторинг и контроль |
监狱 | jiānyù | тюрьма |
监管 | jiānguǎn | контролировать |
监视 | jiānshì | следить |
盖子 | gàizi | крышка |
盗 | dào | воровать |
盗窃 | dàoqiè | красть |
盘 | pán | свёртываться клубком |
盘算 | pánsuàn | продумывать |
盛 | chéng | наполнять |
盛会 | shènghuì | торжественное собрание |
盛大 | shèngdà | величественный, торжественный |
盛开 | shèngkāi | распускаться |
盛气凌人 | shèng qì líng rén | властный, заносчивый |
盟友 | méngyǒu | союзник |
目不转睛 | mù bù zhuǎn jīng | смотреть не отрываясь |
目中无人 | mùzhōngwúrén | высокомерный |
目录 | mùlù | каталог, содержание |
目的地 | mùdìdì | место назначения |
目睹 | mùdǔ | видеть своими глазами |
目瞪口呆 | mùdèng kǒudāi | смотреть с удивлением |
盯 | dīng | пристально следить, не спускать глаз |
盲目 | mángmù | слепо |
直奔 | zhíbèn | направляться прямо куда-либо |
直径 | zhíjìng | диаметр |
直至 | zhízhì | вплоть до |
直观 | zhíguān | наглядный |
直视 | zhíshì | смотреть не отводя глаз |
直觉 | zhíjué | интуиция |
直达 | zhídá | прямо, без пересадок |
相传 | xiāngchuán | передаваться |
相伴 | xiāngbàn | вместе |
相依为命 | xiāng yī wéi mìng | быть друг для друга опорой |
相对 | xiāngduì | относительный, противоположный |
相对而言 | xiāngduì ér yán | относительно |
相差 | xiāngchà | отличаться |
相当于 | xiāngdāngyú | быть равнозначным |
相提并论 | xiāngtí bìnglùn | ставить в один ряд |
相比之下 | xiāng bǐ zhī xià | по сравнению |
相约 | xiāngyuē | договариваться, назначить |
相继 | xiāngjì | один за другим |
相识 | xiāngshí | быть знакомым |
相辅相成 | xiāngfǔ xiāngchéng | взаимно дополнять друг друга |
相连 | xiānglián | соединяться |
相通 | xiāngtōng | взаимосвязанный |
相遇 | xiāngyù | встретиться, сойтись, |
盼 | pàn | жаждать |
省事 | shěngshì | избавить от хлопот, облегчить дело |
省略 | shěnglüè | аббревиатура |
眉开眼笑 | méikāiyǎnxiào | сияющий, радостный |
眉毛 | méimao | брови |
看中 | kànzhòng | увлечься |
看似 | kànsì | казаться |
看台 | kàntái | зрительская трибуна |
看得出 | kàndechū | можно увидеть |
看护 | kānhù | заботиться, оберегать |
看样子 | kànyàngzi | видно |
看热闹 | kàn rènao | быть посторонним наблюдателем |
看重 | kànzhòng | быть высокого мнения о |
真假 | zhēnjiǎ | истинный или ложный |
真心 | zhēnxīn | искренний; искренность |
真情 | zhēnqíng | искреннее чувство |
真挚 | zhēnzhì | искренний |
真是的 | zhēnshìde | что же так, какая жалость! |
真空 | zhēnkōng | вакуум |
眨眼 | zhǎyǎn | моргать |
眼下 | yǎnxià | сейчас, немедленно |
眼界 | yǎnjiè | поле зрения, границы видимости |
眼神 | yǎnshén | выражение глаз |
眼红 | yǎnhóng | завидовать |
眼色 | yǎnsè | выразительный взгляд, подмигивание |
着力 | zhuólì | прилагать усилия |
着实 | zhuóshí | действительно |
着想 | zhuóxiǎng | размышлять, заботиться |
着手 | zhuóshǒu | приступить, начать |
着眼 | zhuóyǎn | сосредоточить внимание на |
着眼于 | zhuóyǎnyú | обращать внимание на |
着落 | zhuóluò | завершение, итог |
着迷 | zháomí | помешаться на чём-либо |
着重 | zhuózhòng | подчеркнуть, уделить особое внимание |
睁 | zhēng | открывать глаза |
睡袋 | shuìdài | спальный мешок |
督促 | dūcù | контролировать и поторапливать |
瞄准 | miáozhǔn | прицелиться |
瞅 | chǒu | смотреть, видеть |
瞎 | xiā | вслепую, наобум |
瞒 | mán | скрывать, утаивать |
瞧不起 | qiáobuqǐ | смотреть свысока |
瞩目 | zhǔmù | всматриваться |
瞪 | dèng | уставиться |
瞬间 | shùnjiān | момент |
瞻仰 | zhānyǎng | смотреть с почтением |
矛头 | máotóu | наконечник копья |
矣 | yǐ | частица "yi" |
知己 | zhījǐ | взаимопонимание |
知觉 | zhījué | сознание |
知识分子 | zhīshì fènzǐ | интеллигент, интеллигенция |
知足 | zhīzú | довольствоваться своей участью |
矫正 | jiǎozhèng | исправлять |
短暂 | duǎnzàn | краткий |
短缺 | duǎnquē | дефицит |
矿藏 | kuàngcáng | залежи ископаемых |
码 | mǎ | нагромождать |
砂糖 | shātáng | сахарный песок |
砍 | kǎn | рубить |
研讨 | yántǎo | изучать и обсуждать |
砖 | zhuān | кирпич |
破旧 | pòjiù | изношенный |
破案 | pò'àn | раскрыть преступление |
破灭 | pòmiè | крах |
破碎 | pòsuì | разбиваться вдребезги |
破裂 | pòliè | лопнуть, треснуть |
破解 | pòjiě | разъяснять |
破除 | pòchú | устранить |
砸 | zá | разбить, сломать |
硕果 | shuòguǒ | блестящие успехи |
硬币 | yìngbì | монета |
硬朗 | yìnglǎng | крепкий |
硬盘 | yìngpán | жёсткий диск |
确信 | quèxìn | быть твёрдо уверенным |
确凿 | quèzáo | неопровержимый |
确切 | quèqiè | точный |
确诊 | quèzhěn | подтверждённый диагноз; диагностировать |
碍事 | àishì | докучать, мешаться под ногами |
碑 | bēi | монумент, стела |
碧绿 | bìlǜ | изумрудно-зелёный |
碰上 | pèngshàng / pèngshang | встретить |
碰巧 | pèngqiǎo | к счастью |
碰撞 | pèngzhuàng | сталкиваться |
碰钉子 | pèng dīngzi | получить отказ |
碳 | tàn | углерод |
磁卡 | cíkǎ | магнитная карта |
磁带 | cídài | магнитная плёнка |
磁盘 | cípán | видеодиск |
磅 | bàng | фунт |
磕 | kē | кланяться в ноги |
磨合 | móhé | притирка, обкатка |
磨损 | mósǔn | изнашиваться, истираться |
磨难 | mónàn | невзгоды, страдания |
礁石 | jiāoshí | риф |
示威 | shìwēi | демонстрировать; демонстрация |
示意 | shìyì | дать знак |
礼仪 | lǐyí | этикет, церемониал |
礼品 | lǐpǐn | подношение, подарок |
礼服 | lǐfú | парадная форма или платье |
社交 | shèjiāo | общественные связи |
社会主义 | shèhuìzhǔyì | социализм |
社团 | shètuán | сообщество |
社论 | shèlùn | передовая статья |
祈祷 | qídǎo | молиться |
祖传 | zǔchuán | унаследованный от предков |
祖先 | zǔxiān | предок |
祖宗 | zǔzong | прародители, предки |
祖籍 | zǔjí | место рождения |
神仙 | shénxiān | сверхъестественное существо |
神圣 | shénshèng | святой |
神态 | shéntài | вид, настроение |
神情 | shénqíng | вид, выражение |
神气 | shénqì | выражение лица; жизненная сила |
祥和 | xiánghé | благоприятный |
票房 | piàofáng | билетная касса |
祭 | jì | поклоняться, приносить жертву |
祭奠 | jìdiàn | почтить память |
祭祀 | jìsì | приносить жертвы |
祸害 | huòhai | бедствие |
禁不住 | jīnbuzhù | не быть в состоянии сдержаться |
禁区 | jìnqū | запретная зона |
禁忌 | jìnjì | табу; избегать |
禅杖 | chánzhàng | буддийский посох |
福气 | fúqì | удача |
离奇 | líqí | необычный |
离职 | lízhí | уйти с должности |
离谱儿 | lípǔr | выходить за рамки |
禾苗 | hémiáo | всходы хлебных злаков |
秀丽 | xiùlì | прекрасный, очаровательный |
秀美 | xiùměi | прелестный |
私下 | sīxià | частным образом |
私事 | sīshì | личные дела |
私家车 | sījiāchē | частный автомобиль |
私房钱 | sīfángqián | частные сбережения |
私有 | sīyǒu | частное имущество, частный |
私立 | sīlì | частный |
私自 | sīzì | без разрешения, украдкой |
私营 | sīyíng | частный |
秃 | tū | плешивый, лысый, голый |
秉承 | bǐngchéng | в соответствии |
种族 | zhǒngzú | раса |
科幻 | kēhuàn | научная фантастика |
科普 | kēpǔ | научно-популярный |
科目 | kēmù | предмет, дисциплина |
秘方 | mìfāng | секретный рецепт |
秘诀 | mìjué | секрет успеха |
租赁 | zūlìn | сдавать в аренду, арендовать |
秤 | chèng | весы; взвешивать |
秩序 | zhìxù | порядок |
积 | jī | накапливать; давний |
积淀 | jīdiàn | накопленное в течение долгого времени |
积蓄 | jīxù | скопить; сбережения |
称作 | chēngzuò | именоваться, называться |
称呼 | chēnghu | называть; обращение |
移交 | yíjiāo | передавать |
移植 | yízhí | пересадить; портирование |
稀 | xī | редкий |
稀奇 | xīqí | необычный, странный |
稀少 | xīshǎo | редкий |
稀罕 | xīhan | редкий |
稍候 | shāohòu | подождать немного |
稍后 | shāohòu | немного попозже |
稍稍 | shāoshāo | чуть-чуть |
税务 | shuìwù | налоговая служба |
税收 | shuìshōu | налоговые поступления, налоги |
稠 | chóu | густой, плотный |
稠密 | chóumì | густой, плотный |
稳健 | wěnjiàn | сдержанный, осмотрительный |
稳固 | wěngù | стабильный, устойчивый, твёрдый |
稳妥 | wěntuǒ | безопасно, надёжно |
稳重 | wěnzhòng | сдержанный |
稻草 | dàocǎo | рисовая солома |
穆斯林 | Mùsīlín | мусульманин; мусульманский |
穴位 | xuéwèi | точка для иглоукалывания |
空前 | kōngqián | небывалый |
空地 | kòngdì | свободное пространство, пустырь |
空想 | kōngxiǎng | фантазировать; фантазёрство |
空白 | kòngbái | пробел; пустой |
空荡荡 | kōngdàngdàng | пустой; пустынный |
空虚 | kōngxū | пустой |
空隙 | kòngxì | пустое место |
空难 | kōngnàn | авиакатастрофа |
穿小鞋 | chuān xiǎoxié | придираться; чинить препятствия |
穿着 | chuānzhuó | одежда, наряд |
穿越 | chuānyuè | пересекать |
穿过 | chuānguò | проходить через что-либо |
突击 | tūjī | штурмовать |
突发 | tūfā | внезапно возникнуть |
突如其来 | tūrúqílái | внезапный, неожиданный |
突破 | tūpò | прорваться, сделать прорыв |
突破口 | tūpòkǒu | прорыв |
窃取 | qièqǔ | захватить, присвоить |
窄 | zhǎi | узкий |
窍门 | qiàomén | способ, трюк |
窑 | yáo | гончарная печь |
窒息 | zhìxī | душить |
窘迫 | jiǒngpò | нищета |
窜 | cuàn | бежать, прятаться |
窝 | wō | гнездо |
窟窿 | kūlong | дыра |
立交桥 | lìjiāoqiáo | развязка на дороге |
立体 | lìtǐ | объёмный |
立功 | lìgōng | совершить подвиг |
立方 | lìfāng | кубический |
立方米 | lìfāngmǐ | кубический метр |
立足 | lìzú | придерживаться позиции |
竖 | shù | вертикально; вертикальный |
站立 | zhànlì | стоять |
竞技 | jìngjì | спорт, атлетика |
竞相 | jìngxiāng | конкурировать |
竞选 | jìngxuǎn | участвовать в предвыборной борьбе |
竟 | jìng | неожиданно |
竟敢 | jìnggǎn | осмелиться, сметь |
竣工 | jùngōng | закончить работу |
竭力 | jiélì | изо всех сил |
竭尽全力 | jiéjìn quánlì | изо всех сил |
端正 | duānzhèng | вертикально |
竹竿 | zhúgān | бамбуковый шест |
笛子 | dízi | китайская флейта из бамбука с 8 отверстиями |
笨蛋 | bèndàn | глупец, болван |
笨重 | bènzhòng | тяжёлый |
第一手 | dìyīshǒu | из первых рук |
第一线 | dìyīxiàn | передовая линия |
笼子 | lóngzi | клетка |
笼统 | lǒngtǒng | в общих чертах |
笼罩 | lǒngzhào | нависать, окутывать |
筋 | jīn | мускулы, мышцы |
筐 | kuāng | корзина |
筑 | zhù | строить |
筒 | tǒng | цилиндр |
答辩 | dábiàn | защищать, защищаться, оправдываться |
筛 | shāi | просеивать |
筛选 | shāixuǎn | отбирать |
筹 | chóu | подготовить |
筹划 | chóuhuà | планировать и готовиться |
筹备 | chóubèi | подготавливать |
筹措 | chóucuò | изыскать средства |
筹码 | chóumǎ | фишка |
筹集 | chóují | собирать деньги |
签 | qiān | жребий |
签署 | qiānshǔ | подписывать документ |
简体字 | jiǎntǐzì | упрощённые иероглифы |
简化 | jiǎnhuà | упрощать |
简易 | jiǎnyì | просто и легко |
简洁 | jiǎnjié | лаконичный |
简短 | jiǎnduǎn | краткий, сокращённый |
简称 | jiǎnchēng | сокращённое название |
简要 | jiǎnyào | краткий, сжатый |
简陋 | jiǎnlòu | примитивный, убогий |
算盘 | suànpán | счёты, абак |
算计 | suànjì | рассчитывать |
算账 | suànzhàng | рассчитаться |
管子 | guǎnzi | труба |
管家 | guǎnjiā | вести домашнее хозяйство |
管教 | guǎnjiào | надзирать и воспитывать |
管理费 | guǎnlǐfèi | комиссия за управление |
管用 | guǎnyòng | эффективный |
管辖 | guǎnxiá | ведать |
篇幅 | piānfú / piānfu | объём книги |
簇拥 | cùyōng | толпиться, напирать |
类别 | lèibié | категория |
粉 | fěn | пудра |
粉丝 | fěnsī | вермишель из бобового крахмала |
粉碎 | fěnsuì | раздробленный |
粒 | lì | зерно, ядро, крупинка (счётное слово) |
粗心大意 | cūxīndàyì | небрежно |
粗暴 | cūbào | грубый, жестокий |
粗略 | cūlüè | грубый, поверхностный |
粗糙 | cūcāo | грубый |
粗鲁 | cūlǔ | невежливый, неучтивый |
粘 | zhān | клеить |
粪 | fèn | помёт |
粪便 | fènbiàn | испражнения |
粽子 | zòngzi | клейкий рис, завёрнутый в листья |
精华 | jīnghuá | квинтэссенция; самое лучшее |
精妙 | jīngmiào | искусный, тонкий |
精心 | jīngxīn | тщательно; дотошный |
精打细算 | jīngdǎ xìsuàn | тщательно рассчитывать |
精明 | jīngmíng | способный |
精炼 | jīngliàn | отточенный |
精益求精 | jīng yì qiú jīng | не останавливаться на достигнутом |
精确 | jīngquè | точный, меткий |
精神病 | jīngshénbìng | психическое расстройство |
精简 | jīngjiǎn | упрощать |
精细 | jīngxì | осторожный и внимательный, тонкий |
精致 | jīngzhì | нежный, изысканный |
精英 | jīngyīng | выдающийся человек, элита |
精通 | jīngtōng | глубоко изучить |
精髓 | jīngsuǐ | суть, квинтэссенция |
糊 | hú | клеить, заклеить |
糊涂 | hútu | глупый |
糖尿病 | tángniàobìng | диабет |
糖果 | tángguǒ | конфеты, сладости |
紊乱 | wěnluàn | хаотичный |
素 | sù | вегетарианский |
素不相识 | sù bù xiāng shí | быть совершенно незнакомыми людьми |
素养 | sùyǎng | подготовленность |
素描 | sùmiáo | эскиз |
素材 | sùcái | сырой материал |
素食 | sùshí | вегетарианская диета |
索取 | suǒqǔ | запрашивать |
索性 | suǒxìng | напрямик |
索赔 | suǒpéi | требовать возмещения убытков; рекламация |
紧凑 | jǐncòu | компактный |
紧接着 | jǐnjiēzhe | тут же вслед за этим |
紧缩 | jǐnsuō | сократить, урезать |
紧缺 | jǐnquē | дефицитный |
紧迫 | jǐnpò | неотложный |
累计 | lěijì | подводить итог; нарастающий итог |
絮叨 | xùdao | длинно и нудно говорить |
繁体字 | fántǐzì | традиционные иероглифы |
繁华 | fánhuá | процветающий |
繁忙 | fánmáng | занятой; загруженный |
繁重 | fánzhòng | сложный, трудоёмкий |
纠缠 | jiūchán | запутывать |
红扑扑 | hóngpūpū | розовый, покрасневший |
红润 | hóngrùn | румяный, свежий |
红火 | hónghuo | оживлённый |
红灯 | hóngdēng | красный свет светофора |
红眼 | hóngyǎn | острый конъюнктивит |
红薯 | hóngshǔ | сладкий картофель |
纤维 | xiānwéi | волокно |
约定俗成 | yuēdìng súchéng | войти в общественную практику |
级别 | jíbié | уровень, ранг |
纪实 | jìshí | записывать факты |
纪录片 | jìlùpiàn | документальный фильм |
纪念日 | jìniànrì | годовщина |
纪念碑 | jìniànbēi | памятник, монумент |
纪念馆 | jìniànguǎn | мемориальный музей |
纬度 | wěidù | географическая широта |
纯朴 | chúnpǔ | искренний и простой |
纯洁 | chúnjié | чистый |
纯粹 | chúncuì | чистый, без примеси |
纱 | shā | пряжа |
纲要 | gāngyào | план |
纲领 | gānglǐng | программа, платформа |
纳入 | nàrù | включать, вносить |
纳税 | nàshuì | платить налог |
纳税人 | nàshuìrén | налогоплательщик |
纳闷 | nàmèn | недоумевать |
纵容 | zòngróng | потворствовать, попустительствовать |
纵横交错 | zònghéng jiāocuò | крест-накрест; наперекосяк |
纵深 | zòngshēn | глубина |
纵然 | zòngrán | предположим |
纵观 | zòngguān | окинуть взором |
纺织 | fǎngzhī | прясть и ткать; текстильный |
纽带 | niǔdài | связь |
纽扣 | niǔkòu | пуговица |
线条 | xiàntiáo | линия |
组建 | zǔjiàn | сформировать |
组装 | zǔzhuāng | собирать; установка |
绅士 | shēnshì | джентльмен |
细微 | xìwēi | незначительный, мелкий |
细心 | xìxīn | внимательный, тщательный |
细腻 | xìnì | мягкий, гладкий |
终生 | zhōngshēng | до конца жизни, всю жизнь |
终究 | zhōngjiù | в конечном итоге |
终结 | zhōngjié | завершиться |
经 | jīng | пройти через |
经久不息 | jīngjiǔ bùxī | незатихающий |
经受 | jīngshòu | переносить, получать |
经商 | jīngshāng | заниматься торговлей |
经度 | jīngdù | долгота |
经贸 | jīngmào | торговля и экономика |
绑 | bǎng | связывать |
绑架 | bǎngjià | похищение; похищать |
结 | jié | вязать, завязывать |
结冰 | jiébīng | замерзать |
结尾 | jiéwěi | окончание |
结局 | jiéjú | исход, финал |
结晶 | jiéjīng | кристаллизация |
结果 | jiéguǒ | результат; в результате |
结识 | jiéshí | познакомиться с |
绕行 | ràoxíng | ехать в объезд |
绘声绘色 | huì shēng huì sè | яркий, живой |
络绎不绝 | luòyì bù jué | сплошным потоком |
绝技 | juéjì | величайшее мастерство |
绝招 | juézhāo | тайный козырь |
绝缘 | juéyuán | изоляция |
统治 | tǒngzhì | доминировать, править |
统筹 | tǒngchóu | всестороннее планирование |
统统 | tǒngtǒng | всё вместе |
绣 | xiù | вышивать |
继 | jì | продолжать |
继母 | jìmǔ | мачеха |
继父 | jìfù | отчим |
继而 | jì'ér | потом |
续 | xù | продолжаться; дополнить, добавить |
绯闻 | fēiwén | секс-скандал, любовное дело |
绰号 | chuòhào | прозвище |
绳子 | shéngzi | верёвка |
绷 | běng | вытянуть лицо |
绷带 | bēngdài | эластичный бинт |
综上所述 | zōngshàng suǒshù | резюмируя вышесказанное |
绽放 | zhànfàng | расцветать |
绿地 | lǜdì | зелёный массив |
绿灯 | lǜdēng | зеленый свет светофора |
缅怀 | miǎnhuái | предаваться далёким мечтам |
缆车 | lǎnchē | фуникулёр |
缓 | huǎn | замедляться |
缓和 | huǎnhé | смягчённый; смягчать |
缓慢 | huǎnmàn | медленный |
缓缓 | huǎnhuǎn | не спеша |
缕 | lǚ | прядь, завиток |
编写 | biānxiě | создавать, писать |
编剧 | biānjù | сценарист |
编号 | biānhào | нумеровать; порядковый номер |
编排 | biānpái | расположить |
编造 | biānzào | подделывать |
缘分 | yuánfèn | судьба |
缝 | fèng | трещина |
缝合 | fénghé | накладывать швы |
缠 | chán | обматывать |
缤纷 | bīnfēn | во множестве, обильно |
缩 | suō | сокращаться, устраняться |
缩影 | suōyǐng | миниатюра |
缩水 | suōshuǐ | сжаться, обесцениться |
缴 | jiǎo | сдавать |
缴费 | jiǎofèi | уплачивать взносы |
缸 | gāng | урна, чан |
缺口 | quēkǒu | пролом, брешь |
缺失 | quēshī | не хватать |
缺席 | quēxí | отсутствовать |
罐 | guàn | горшок, кувшин, банка |
罐头 | guàntou | консервы в банках; консервированный |
网民 | wǎngmín | интернет-пользователь |
网点 | wǎngdiǎn | точка сети |
罕见 | hǎnjiàn | редко встречающийся |
罗 | luó | ловить сетью птиц |
罢休 | bàxiū | прекратить |
罩 | zhào | накрывать; крышка |
罪犯 | zuìfàn | преступник |
罪魁祸首 | zuìkuí huòshǒu | виновник, зачинщик |
置 | zhì | устанавливать |
美中不足 | měizhōng bùzú | все хорошо, жаль только... |
美人 | měirén | красавица |
美化 | měihuà | украшать |
美味 | měiwèi | лакомство |
美妙 | měimiào | великолепный |
美德 | měidé | добродетель |
美景 | měijǐng | живописный вид |
美滋滋 | měizīzī | быть очень довольным |
美满 | měimǎn | счастливый |
美观 | měiguān | красивый |
羞愧 | xiūkuì | пристыжённый |
羡慕 | xiànmù | восхищаться, завидовать |
翅膀 | chìbǎng | крыло |
翘 | qiào | поднимать кверху, задирать |
翠绿 | cuìlǜ | изумрудно-зелёный |
翻天覆地 | fāntiān fùdì | потрясающий, грандиозный |
翻来覆去 | fān lái fù qù | снова и снова |
翻番 | fānfān | увеличить в указанное количество раз |
耀眼 | yàoyǎn | слепить глаза; ослепительный |
老人家 | lǎorenjia | старик |
老伴儿 | lǎobànr | старый супруг |
老化 | lǎohuà | старение |
老大 | lǎodà | старший ребёнок |
老字号 | lǎozìhào | старая торговая фирма |
老实说 | lǎoshí shuō | честно говоря |
老汉 | lǎohàn | старик |
老远 | lǎoyuǎn | очень далеко |
考量 | kǎoliang | взвесить, обдумать |
而已 | éryǐ | и всё, и только |
耍 | shuǎ | забавляться |
耍赖 | shuǎlài | нахальничать |
耐 | nài | переносить, терпеть |
耐人寻味 | nàirén xúnwèi | наводить на размышления |
耐性 | nàixìng | терпение |
耕地 | gēngdì | пахать; пашня |
耗 | hào | тратить |
耗时 | hàoshí | тратить время |
耗费 | hàofèi | потреблять |
耳光 | ěrguāng | пощёчина |
耳熟能详 | ěrshú néngxiáng | многократно слышать |
耳目一新 | ěrmù yīxīn | всё стало выглядеть иначе |
耳闻目睹 | ěrwén mùdǔ | увидеть собственными глазами и услышать собственными ушами |
耸立 | sǒnglì | подняться прямо вверх |
耻笑 | chǐxiào | высмеять, пристыдить |
耻辱 | chǐrǔ | позор |
耽搁 | dāngē | задержать, затягивать |
耽误 | dānwu | задержать, откладывать |
耿直 | gěngzhí | прямой, честный |
聋 | lóng | глухой |
聋人 | lóngrén | глухой человек |
职业病 | zhíyèbìng | профессиональное заболевание |
职员 | zhíyuán | служащий, работник |
职权 | zhíquán | служебные полномочия |
联欢 | liánhuān | проводить дружескую встречу |
联网 | liánwǎng | подключиться к сети |
联邦 | liánbāng | федерация; федеративный |
聘 | pìn | приглашать на работу |
聘任 | pìnrèn | приглашать на службу |
聘用 | pìnyòng | пригласить на работу |
聚精会神 | jùjīng huìshén | сосредоточиться |
聚集 | jùjí | собирать, собираться |
肇事 | zhàoshì | спровоцировать аварию |
肌肤 | jīfū | плоть и кожа |
肖像 | xiàoxiàng | портрет |
肝脏 | gānzàng | печень |
股份 | gǔfèn | акция |
股市 | gǔshì | фондовый рынок |
股民 | gǔmín | розничный инвестор |
肢体 | zhītǐ | тело |
肥料 | féiliào | удобрение |
肥沃 | féiwò | плодородный |
肥皂 | féizào | мыло |
肥胖 | féipàng | толстый, полный |
肩膀 | jiānbǎng | плечо |
肩负 | jiānfù | брать на себя |
肾 | shèn | почка |
肿瘤 | zhǒngliú | опухоль |
胀 | zhàng | вздуться |
胃口 | wèikǒu | аппетит |
胆子 | dǎnzi | храбрость, мужество |
胆怯 | dǎnqiè | трусливый |
背叛 | bèipàn | изменять, предавать |
背诵 | bèisòng | читать наизусть |
背面 | bèimiàn | задняя, обратная сторона |
胎 | tāi | эмбрион, плод (счётное слово для эмбрионов) |
胚胎 | pēitāi | зародыш, эмбрион |
胜任 | shèngrèn | справиться с чем-то |
胜出 | shèngchū | обыграть |
胡思乱想 | húsī luànxiǎng | предаваться пустым мечтаниям |
胡说 | húshuō | говорить глупости |
胡闹 | húnào | безобразничать |
胳膊 | gēbo | предплечье |
胶囊 | jiāonáng | капсула |
胶片 | jiāopiàn | фотоплёнка |
胸有成竹 | xiōng yǒu chéng zhú | иметь в голове готовый план |
胸膛 | xiōngtáng | грудь |
能人 | néngrén | способный человек |
能源 | néngyuán | энергоресурсы |
能耐 | néngnài | способность, умение |
能耗 | nénghào | потребление энергии |
脂肪 | zhīfáng | жир |
脆弱 | cuìruò | хрупкий |
脉搏 | màibó | пульс |
脉络 | màiluò | артерии и вены |
脊梁 | jǐliáng | хребет |
脑海 | nǎohǎi | голова |
脑筋 | nǎojīn | мозги, ум |
脖子 | bózi | шея |
脱口而出 | tuō kǒu ér chū | сорваться с языка |
脱节 | tuōjié | разрыв |
脱落 | tuōluò | выпасть, упасть |
脱身 | tuōshēn | освободиться, выбраться |
脱颖而出 | tuō yǐng ér chū | показать себя |
脸颊 | liǎnjiá | щека |
脾 | pí | селезёнка |
腊月 | làyuè | двенадцатый месяц по лунному календарю |
腐化 | fǔhuà | гнить, развращать, портить |
腐朽 | fǔxiǔ | гнить, сгнить |
腐烂 | fǔlàn | разлагаться, гнить |
腐蚀 | fǔshí | разъедать; коррозия |
腐败 | fǔbài | гнить; гнилой |
腔 | qiāng | полость (счётное слово) |
腥 | xīng | сырое мясо; сырая рыба |
腹泻 | fùxiè | диарея; заболеть поносом |
腹部 | fùbù | живот |
腺 | xiàn | железа |
腾 | téng | освобождать |
膝盖 | xīgài | колено |
膨胀 | péngzhàng | разбухать, расширяться |
膳食 | shànshí | питание |
自以为是 | zì yǐwéi shì | считать себя всегда правым |
自信心 | zìxìnxīn | самоуверенность |
自力更生 | zìlì gēngshēng | обходиться собственными силами |
自助 | zìzhù | самообслуживание |
自卑 | zìbēi | чувствовать себя неполноценным; самоуничижение |
自卫 | zìwèi | самозащита |
自发 | zìfā | стихийный |
自如 | zìrú | как всегда |
自始至终 | zìshǐzhìzhōng | от начала до конца |
自尊 | zìzūn | самоуважение |
自尊心 | zìzūnxīn | чувство собственного достоинства, самолюбие |
自强不息 | zìqiángbùxī | беспрестанно совершенствоваться |
自然界 | zìránjiè | природа |
自然而然 | zìrán ér rán | само собой разумеется |
自理 | zìlǐ | позаботиться о себе |
自由自在 | zìyóu zìzài | свободный |
自相矛盾 | zìxiāng máodùn | самому себе противоречить |
自私 | zìsī | эгоистичный |
自私自利 | zìsīzìlì | эгоистичный |
自称 | zìchēng | называть себя |
自立 | zìlì | самостоятельно |
自行 | zìxíng | самоходный |
自负 | zìfù | заносчивый |
自责 | zìzé | корить себя |
自费 | zìfèi | за свой счёт |
至关重要 | zhìguān zhòngyào | крайне важный |
至此 | zhìcǐ | в это время |
致 | zhì | направлять, адресовать |
致使 | zhìshǐ | привести к |
致力于 | zhìlì yú | посвящать себя чему-либо |
致命 | zhìmìng | рисковать жизнью; смертельный |
致敬 | zhìjìng | выражать уважение, салютовать |
致辞 | zhìcí | произносить речь |
舅舅 | jiùjiu | дядя по матери |
舆论 | yúlùn | общественное мнение |
舒畅 | shūchàng | счастливый, безмятежный |
舔 | tiǎn | лизать |
舞厅 | wǔtīng | танцевальный зал |
航天 | hángtiān | космонавтика, астронавтика |
航天员 | hángtiān yuán | космонавт |
航海 | hánghǎi | плавать по морям |
航行 | hángxíng | плавать, летать |
航运 | hángyùn | авиаперевозка, морские перевозки |
舱 | cāng | каюта, кабина, трюм |
舵手 | duòshǒu | рулевой, кормчий |
船桨 | chuánjiǎng | весло |
船舶 | chuánbó | корабль, судно |
艘 | sōu | счётное слово для судов и кораблей |
良 | liáng | хороший |
良心 | liángxīn | совесть |
良性 | liángxìng | доброкачественный |
艰巨 | jiānjù | трудный, грандиозный |
艰辛 | jiānxīn | мучительный |
艰险 | jiānxiǎn | трудности и опасности |
艳丽 | yànlì | яркий и красивый, красочный |
艾滋病 | Àizībìng | СПИД |
节俭 | jiéjiǎn | экономный |
节气 | jiéqi | сезон по лунному календарю |
节水 | jiéshuǐ | экономить воду |
节衣缩食 | jiéyī suōshí | ограничивать себя в питании и одежде |
芝士 | zhīshì | сыр, творог |
芝麻 | zhīma | кунжут |
芦花 | lúhuā | пух семян тростника |
芬芳 | fēnfāng | душистый |
芭蕾 | bālěi | балет |
芯片 | xīnpiàn | чип |
花卉 | huāhuì | цветы и растения |
花样 | huāyàng | разнообразие |
花瓣 | huābàn | лепесток |
花纹 | huāwén | орнамент |
芽 | yá | побег, росток |
苍蝇 | cāngyíng | муха |
苏醒 | sūxǐng | очнуться, прийти в себя |
苗 | miáo | рассада |
苗头 | miáotóu | признаки |
苗条 | miáotiáo | стройный, изящный |
苛刻 | kēkè | жестокий, беспощадный |
若干 | ruògān | несколько |
苦力 | kǔlì | носильщик вещей |
苦恼 | kǔnǎo | огорчённый |
苦笑 | kǔxiào | горько усмехнуться |
苦练 | kǔliàn | усиленно тренироваться |
苦难 | kǔnàn | невзгоды, страдания |
英俊 | yīngjùn | красивый |
英镑 | yīngbàng | фунт стерлингов |
茂密 | màomì | густой |
茂盛 | màoshèng | пышный, обильный, цветущий |
范畴 | fànchóu | категория |
茅台 | máotái | китайская водка Маотай |
茎 | jīng | стебель |
茫然 | mángrán | в недоумении |
茶道 | chádào | чайная церемония |
茶馆 | cháguǎn | чайная |
荆棘 | jīngjí | ежевика |
草坪 | cǎopíng | газон |
草案 | cǎo'àn | проект |
荒 | huāng | необработанный, запущенный |
荒凉 | huāngliáng | безлюдный, заброшенный |
荒诞 | huāngdàn | абсурдный |
荒谬 | huāngmiù | несуразный, нелепый |
荡漾 | dàngyàng | волноваться, колыхаться |
荣幸 | róngxìng | удостоиться чести |
荣获 | rónghuò | удостоиться |
荣誉 | róngyù | честь, слава |
荧光 | yíngguāng | флюоресценция |
药方 | yàofāng | рецепт |
药材 | yàocái | лекарственное сырьё |
荷花 | héhuā | лотос |
莫名其妙 | mò míng qí miào | быть сбитым с толку |
莫过于 | mòguò yú | ничто не может превзойти |
莫非 | mòfēi | неужели |
莲子 | liánzǐ | семена лотоса |
获悉 | huòxī | получить известие |
获胜 | huòshèng | одерживать победу |
菊花 | júhuā | хризантема |
菜市场 | càishìchǎng | овощной рынок |
菩萨 | púsà | бодхисаттва |
萌发 | méngfā | выходить из |
萌芽 | méngyá | зачаток, росток |
萍水相逢 | píngshuǐ xiāngféng | случайно познакомиться |
萎缩 | wěisuō | увядать, атрофироваться |
萝卜 | luóbo | редька |
营救 | yíngjiù | выручать, спасать |
营造 | yíngzào | строить, создавать |
萧条 | xiāotiáo | прийти в упадок; запустение |
落下 | luòxià | падать, спускаться |
落地 | luòdì | упасть на землю |
落差 | luòchā | высота падения |
落户 | luòhù / làohù | поселиться, обосноваться |
董事 | dǒngshì | управляющий, директор |
董事会 | dǒngshìhuì | совет директоров |
董事长 | dǒngshìzhǎng | председатель правления |
葬 | zàng | хоронить |
葬礼 | zànglǐ | похороны |
葱 | cōng | зелёный лук |
蒜 | suàn | чеснок |
蒸 | zhēng | варить на пару |
蓝图 | lántú | план, набросок |
蓬勃 | péngbó | бурный, процветающий |
蔓延 | mànyán | распространяться, расползаться |
蕴涵 | yùnhán | содержать в себе |
蕴藏 | yùncáng | скрывать в себе |
藏匿 | cángnì | скрывать, прятать |
藏品 | cángpǐn | музейный экспонат |
藏身 | cángshēn | скрываться, прятаться |
藤椅 | téngyǐ | плетёный стул |
蘑菇 | mógu | гриб |
蘸 | zhàn | окунать |
虐待 | nüèdài | плохо обращаться, мучить |
虔诚 | qiánchéng | благочестивый |
虚 | xū | дряхлый, слабый |
虚伪 | xūwěi | лицемерный, фальшивый |
虚假 | xūjiǎ | фальшивый |
虚幻 | xūhuàn | иллюзорный |
虚弱 | xūruò | слабый |
虚拟 | xūnǐ | вымышленный, предположительный; представлять |
虚构 | xūgòu | фальшивый |
虽说 | suīshuō | хотя |
虾 | xiā | креветка |
蚊子 | wénzi | комар |
蚊帐 | wénzhàng | москитная сетка |
蛋白质 | dànbáizhì | белок, протеин |
蛮 | mán | очень, весьма |
蜂蜜 | fēngmì | мёд |
蜜 | mì | мёд, сладкий |
蜜月 | mìyuè | медовый месяц |
蜜蜂 | mìfēng | пчела |
蜡 | là | воск, свеча |
蜡烛 | làzhú | свеча |
融 | róng | находиться в обращении |
融化 | rónghuà | таять |
融洽 | róngqià | гармоничный; согласие |
螺丝 | luósī | винт; винтовой |
蠢 | chǔn | глупый |
血压 | xuèyā | кровяное давление |
血栓 | xuèshuān | тромб |
血缘 | xuèyuán | кровное родство |
血脉 | xuèmài | родство |
行使 | xíngshǐ | исполнять |
行列 | hángliè | шеренга, ряды |
行家 | hángjiā | знаток, профессионал |
行情 | hángqíng | рыночные условия |
行政 | xíngzhèng | административный |
行走 | xíngzǒu | идти пешком |
衍生 | yǎnshēng | происходить |
衔接 | xiánjiē | связывать, соединять |
衣食住行 | yī shí zhù xíng | всё необходимое для жизни |
补救 | bǔjiù | спасать положение |
补给 | bǔjǐ | снабжать; снабжение |
表决 | biǎojué | голосовать; голосование |
表彰 | biǎozhāng | восхвалять, хвалить |
表态 | biǎotài | сообщить о своей позиции |
表率 | biǎoshuài | пример, образец |
表白 | biǎobái | выразить |
表述 | biǎoshù | формулировка |
衬托 | chèntuō | контрастировать, выделять |
衰减 | shuāijiǎn | увядать |
衰弱 | shuāiruò | хилый, слабый |
衰竭 | shuāijié | прострация, упадок сил |
衰老 | shuāilǎo | старый, дряхлый |
衰退 | shuāituì | приходить в упадок; рецессия |
衷心 | zhōngxīn | сердечно |
袖手旁观 | xiù shǒu páng guān | оставаться в стороне |
被捕 | bèibǔ | быть арестованным |
袭击 | xíjī | совершить набег, совершить внезапную атаку |
裁 | cái | кроить, разрезать |
裁决 | cáijué | решение; выносить постановление |
裁定 | cáidìng | определение, постановление |
裂痕 | lièhén | разрыв |
裂缝 | lièfèng | трещина |
装扮 | zhuāngbàn | наряжаться |
裸 | luǒ | обнажённый |
裸露 | luǒlù | обнажать |
裹 | guǒ | связывать, обвёртывать |
要不 | yàobù | иначе |
要不是 | yàobushì | если бы не |
要命 | yàomìng | крайне, невыносимо |
要害 | yàohài | важная позиция |
要强 | yàoqiáng | стараться быть первым |
要点 | yàodiǎn | основной пункт |
要紧 | yàojǐn | важно, нужно, срочно |
要领 | yàolǐng | суть |
覆盖 | fùgài | покрывать, накрывать |
见义勇为 | jiànyì yǒngwéi | грудью встать за правое дело |
见仁见智 | jiànrén jiànzhì | разные люди - разные взгляды |
见外 | jiànwài | относиться как к незнакомцу |
见效 | jiànxiào | подействовать |
见解 | jiànjiě | мнение |
见证 | jiànzhèng | свидетельствовать |
见识 | jiànshi | знания, опыт |
见钱眼开 | jiàn qián yǎn kāi | быть жадным к деньгам |
观感 | guāngǎn | зрительное впечатление |
观摩 | guānmó | перенимать опыт |
观望 | guānwàng | занимать выжидательную позицию |
观测 | guāncè | наблюдать |
观赏 | guānshǎng | любоваться видом |
规格 | guīgé | стандарт, спецификация |
规矩 | guīju | правила, нормы |
视力 | shìlì | зрение |
视察 | shìchá | осматривать |
视线 | shìxiàn | взгляд, направление взгляда |
视觉 | shìjué | зрение |
视角 | shìjiǎo | угол зрения |
视野 | shìyě | поле зрения |
觉醒 | juéxǐng | пробуждаться; пробуждение |
角落 | jiǎoluò | угол |
角逐 | juézhú | бороться, соперничать |
解体 | jiětǐ | распадаться, разлагаться; распад |
解剖 | jiěpōu | анатомировать, вскрывать |
解围 | jiěwéi | снимать осаду |
解救 | jiějiù | выручать, спасать |
解散 | jiěsàn | распустить, расформировать |
解析 | jiěxī | анализ; анализировать |
解答 | jiědá | разъяснять |
解脱 | jiětuō | освободиться |
解读 | jiědú | трактовать, интерпретировать |
解雇 | jiěgù | уволить |
触动 | chùdòng | задевать |
触摸 | chùmō | касаться |
触犯 | chùfàn | задевать |
触目惊心 | chùmù jīngxīn | потрясать, ошеломлять |
触觉 | chùjué | осязание |
言行 | yánxíng | слова и поступки |
言论 | yánlùn | общественное мнение |
言辞 | yáncí | слова, выражения |
警官 | jǐngguān | полицейский |
警惕 | jǐngtì | сохранять бдительность |
警车 | jǐngchē | полицейская машина |
警钟 | jǐngzhōng | сигнальный колокол |
譬如 | pìrú | для примера |
譬如说 | pìrú shuō | так, например |
计 | jì | план |
计时 | jìshí | подсчитывать время |
计策 | jìcè / jìce | план |
计较 | jìjiào | спорить |
订单 | dìngdān | заказ товаров |
订婚 | dìnghūn | обручиться |
订立 | dìnglì | заключить |
订购 | dìnggòu | закупать, заказывать |
认知 | rènzhī | осознавать |
认证 | rènzhèng | идентификация |
认错 | rèncuò | признать ошибку |
讥笑 | jīxiào | издеваться |
讨 | tǎo | просить о |
讨人喜欢 | tǎorén xǐhuan | вызывать симпатию; симпатичный |
讨价还价 | tǎojià huánjià | торговаться |
讨好 | tǎohǎo | заискивать |
让步 | ràngbù | уступать |
训 | xùn | наставлять |
议 | yì | обсуждать; обсуждение, спор |
议会 | yìhuì | парламент; парламентский |
议员 | yìyuán | член парламента |
议程 | yìchéng | повестка дня |
记号 | jìhao | метка, знак |
记忆犹新 | jìyì yóuxīn | свежо в памяти |
讲学 | jiǎngxué | выступать с лекцией |
讲解 | jiǎngjiě | пояснить, объяснять |
讲述 | jiǎngshù | рассказывать |
许 | xǔ | позволять |
许可证 | xǔkězhèng | лицензия |
讹诈 | ézhà | шантаж; шантажировать |
论坛 | lùntán | форум |
论证 | lùnzhèng | доказательство, обоснование |
论述 | lùnshù | излагать |
讽刺 | fěngcì | сатира, сарказм; высмеивать |
设 | shè | учреждать |
设定 | shèdìng | настраивать, устанавливать |
设法 | shèfǎ | принять меры |
访谈 | fǎngtán | интервью |
诀别 | juébié | расставаться |
诀窍 | juéqiào | секрет, ключ |
证人 | zhèngrén | свидетель |
评判 | píngpàn | оценивать; оценка |
评委 | píngwěi | член жюри |
评定 | píngdìng | оценивать |
评审 | píngshěn | проверять и оценивать |
评论员 | pínglùnyuán | комментатор |
识别 | shíbié | различать |
诈骗 | zhàpiàn | вымогать |
诉苦 | sùkǔ | выражать свои обиды |
诉讼 | sùsòng | судебный процесс |
诉说 | sùshuō | излагать, рассказывать |
诊所 | zhěnsuǒ | амбулатория |
译 | yì | переводить |
试探 | shìtàn | выведывать |
试用 | shìyòng | испытывать |
试用期 | shìyòngqī | испытательный срок |
试行 | shìxíng | опытная эксплуатация |
诚心诚意 | chéngxīn chéngyì | от всей души |
诚恳 | chéngkěn | искренний, честный |
诚意 | chéngyì | искренность |
诚挚 | chéngzhì | сердечный, искренний |
话筒 | huàtǒng | микрофон, передатчик |
话语 | huàyǔ | речь, выражение |
话费 | huàfèi | баланс на телефоне |
诞辰 | dànchén | день рождения |
该 | gāi | тот, этот, данный |
详尽 | xiángjìn | во всех деталях |
诧异 | chàyì | изумляться |
语气 | yǔqì | тон, манера говорить |
误区 | wùqū | заблуждение |
误导 | wùdǎo | вводить в заблуждение |
误差 | wùchā | ошибка |
诱人 | yòurén | заманчивый |
诱发 | yòufā | вывести, вызывать |
诱惑 | yòuhuò | соблазнять; искушение |
诱饵 | yòu'ěr | приманка |
说不上 | shuōbushàng | незачем говорить; не могу сказать |
说到底 | shuō dàodǐ | в конце концов |
说干就干 | shuō gàn jiù gàn | сказано ― сделано |
说情 | shuōqíng | ходатайствовать |
说白了 | shuōbáile | попросту сказать |
说真的 | shuō zhēnde | по правде говоря |
说老实话 | shuō lǎoshíhuà | честно говоря |
说谎 | shuōhuǎng | врать |
说起来 | shuōqǐlái | по сути дела |
说道 | shuōdào | сказать (перед прямой речью) |
说闲话 | shuō xiánhuà | сплетничать, судачить |
请帖 | qǐngtiě | пригласительный билет |
请柬 | qǐngjiǎn | приглашение |
诸多 | zhūduō | множество |
诸如此类 | zhū rú cǐ lèi | и тому подобное |
诺言 | nuòyán | обещание |
诽谤 | fěibàng | клеветать, обливать грязью; клевета |
谁知道 | shéi zhīdào / shuí zhīdào | бог его знает |
调侃 | tiáokǎn | подшучивать |
调度 | diàodù | налаживать, располагать |
调控 | tiáokòng | регулировать |
调料 | tiáoliào | специи |
调试 | tiáoshì | подвергнуть предварительному испытанию |
谅解 | liàngjiě | понимать; понимание |
谈不上 | tánbushàng | нечего и говорить |
谈到 | tándào | заговорить о |
谈论 | tánlùn | обсуждать |
谈起 | tánqǐ | в разговоре, говоря о |
谋害 | móuhài | посягать на чью-либо жизнь |
谋求 | móuqiú | добиваться, стремиться к |
谋生 | móushēng | искать средства к существованию, зарабатывать на жизнь |
谎言 | huǎngyán | ложь |
谎话 | huǎnghuà | ложь |
谜 | mí | загадка |
谜团 | mítuán | загадка |
谜底 | mídǐ | разгадка |
谜语 | míyǔ | загадка |
谣言 | yáoyán | слух |
谦逊 | qiānxùn | скромный, уступчивый |
谨慎 | jǐnshèn | осторожный, осмотрительный |
谱 | pǔ | ноты |
谴责 | qiǎnzé | колоть замечаниями |
豁 | huō | широко раскрывать, распахивать |
豁出去 | huōchuqu | поставить всё на кон |
豁达 | huòdá | открытый, очевидный |
豆子 | dòuzi | бобы |
豆浆 | dòujiāng | соевое молоко |
豪华 | háohuá | роскошный, пышный |
豹 | bào | леопард |
贝壳 | bèiké | ракушка |
负有 | fùyǒu | нести на себе |
负面 | fùmiàn | отрицательный |
财力 | cáilì | финансовые средства |
财务 | cáiwù | финансы |
财政 | cáizhèng | финансы; финансовый |
财物 | cáiwù | имущество |
财经 | cáijīng | финансы и экономика |
责备 | zébèi | обвинять |
责怪 | zéguài | винить |
账单 | zhàngdān | счёт |
账号 | zhànghào | аккаунт |
货币 | huòbì | валюта |
货物 | huòwù | товар |
货车 | huòchē | грузовой автомобиль |
货运 | huòyùn | грузовые перевозки |
质地 | zhìdì | природные свойства, текстура |
质朴 | zhìpǔ | простой, искренний |
质疑 | zhíyí | требовать разъяснений |
质问 | zhìwèn | делать запрос |
贩卖 | fànmài | торговать |
贪 | tān | страстно желать |
贪婪 | tānlán | алчный, жадный |
贪污 | tānwū | хищение, коррупция |
贪玩儿 | tānwánr | слишком увлекаться игрой |
贫富 | pínfù | богатые и бедные |
贫穷 | pínqióng | бедный |
贬值 | biǎnzhí | девальвация |
购 | gòu | покупать |
贮藏 | zhùcáng | накоплять, хранить |
贯彻 | guànchè | осуществлять полностью |
贯穿 | guànchuān | нанизать, пронизать |
贯通 | guàntōng | наладить сквозное движение |
贱 | jiàn | дешёвый, низкий |
贴切 | tiēqiè | надлежащий |
贴近 | tiējìn | близкий |
贵宾 | guìbīn | дорогой гость |
贵族 | guìzú | дворянин |
贵重 | guìzhòng | ценный |
费劲 | fèijìn | приложить большие усилия |
贺信 | hèxìn | поздравительное письмо |
贺电 | hèdiàn | поздравительная телеграмма |
贼 | zéi | вор |
贿赂 | huìlù | давать взятку, подкупать |
资历 | zīlì | квалификация |
资本主义 | zīběn zhǔyì | капитализм |
资深 | zīshēn | старший, высококвалифицированный |
资讯 | zīxùn | информация |
赋予 | fùyǔ | даровать |
赎 | shú | выкупать |
赐 | cì | даровать, наградить |
赐教 | cìjiào | соблаговолить дать указания |
赔钱 | péiqián | приносить убыток; возмещать |
赛跑 | sàipǎo | соревноваться в беге |
赛车 | sàichē | гонки |
赞不绝口 | zàn bù jué kǒu | расхваливать |
赞叹 | zàntàn | восторгаться, восхищаться |
赞叹不已 | zàn tàn bù yǐ | восхищаться |
赞同 | zàntóng | одобрять, соглашаться |
赞扬 | zànyáng | высоко ценить, хвалить |
赞美 | zànměi | восхвалять |
赞许 | zànxǔ | похвалить, одобрить |
赡养 | shànyǎng | поддерживать, обеспечивать |
赢家 | yíngjiā | победитель |
赤字 | chìzì | дефицит |
赫然 | hèrán | впечатляющий |
走后门 | zǒu hòumén | по блату |
走廊 | zǒuláng | коридор, проход |
走弯路 | zǒuwānlù | идти окольным путём |
走投无路 | zǒu tóu wú lù | быть в тупике |
走过场 | zǒuguòchǎng | ради видимости |
走近 | zǒujìn | подойти, приблизиться |
赴 | fù | отправиться |
赶往 | gǎnwǎng | быть в спешке |
赶赴 | gǎnfù | спешить |
起伏 | qǐfú | волнообразный; подниматься и опускаться |
起初 | qǐchū | в первое время |
起劲 | qǐjìn | с воодушевлением |
起步 | qǐbù | начинать |
起源 | qǐyuán | источник, начало |
起程 | qǐchéng | отправиться в путь |
起草 | qǐcǎo | набросать черновик |
起跑线 | qǐpǎoxiàn | стартовая линия |
趁 | chèn | воспользоваться возможностью |
趁早 | chènzǎo | как можно скорее |
趁机 | chènjī | воспользоваться удобным случаем |
趁着 | chènzhe | воспользоваться случаем |
超前 | chāoqián | опережение |
超标 | chāobiāo | превышать норму |
超车 | chāochē | обгонять |
超速 | chāosù | сверхскоростной |
越发 | yuèfā | ещё более |
越过 | yuèguò | пересечь, преодолеть |
趋于 | qūyú | стремиться к |
趣味 | qùwèi | интерес |
足智多谋 | zú zhì duō móu | умный и находчивый |
足迹 | zújì | след |
趴 | pā | наклоняться, опираться; лицом к |
跑车 | pǎochē | спортивный велосипед; спортивный автомобиль |
跑道 | pǎodào | беговая дорожка, взлётно-посадочная полоса |
跑龙套 | pǎo lóngtào | актёр на выходных ролях |
距 | jù | находиться на расстоянии от, быть отделённым |
跟上 | gēnshàng | идти рядом, не отставать |
跟不上 | gēnbushàng | не угнаться |
跟踪 | gēnzōng | отслеживать, следовать тайно |
跨国 | kuàguó | транснациональный |
跨越 | kuàyuè | переходить |
路人 | lùrén | прохожий; посторонний, чужой |
路况 | lùkuàng | дорожные условия, трафик |
路子 | lùzi | путь |
路段 | lùduàn | отрезок дороги |
路灯 | lùdēng | светофор |
路程 | lùchéng | путь, расстояние |
路途 | lùtú | дорога, маршрут |
路面 | lùmiàn | дорожное покрытие |
跳伞 | tiàosǎn | прыжки с парашютом |
跳动 | tiàodòng | биться |
跳槽 | tiàocáo | перемена места работы |
跳跃 | tiàoyuè | скакать, прыгать |
踊跃 | yǒngyuè | горячо, активно |
踏上 | tàshàng | ступить, подняться |
踹 | chuài | пинать |
蹦 | bèng | подпрыгивать, скакать |
蹬 | dēng | наступать |
蹭 | cèng | выпросить |
身不由己 | shēn bù yóu jǐ | сам себе не хозяин |
身价 | shēnjià | социальный статус |
身子 | shēnzi | тело |
身影 | shēnyǐng | силуэт |
身心 | shēnxīn | тело и душа |
身躯 | shēnqū | тело, организм |
躲藏 | duǒcáng | скрываться, прятаться |
躲避 | duǒbì | уклоняться, избегать |
车位 | chēwèi | парковочное место |
车厢 | chēxiāng | вагон |
车型 | chēxíng | модель автомобиля |
车祸 | chēhuò | автомобильная авария |
车轮 | chēlún | колесо |
车轴 | chēzhóu | ось |
车速 | chēsù | скорость движения транспортного средства |
车道 | chēdào | полоса, проезжая часть |
车间 | chējiān | цех |
轨迹 | guǐjì | траектория |
转交 | zhuǎnjiāo | доставлять, передать |
转型 | zhuǎnxíng | изменяться |
转学 | zhuǎnxué | переводиться в другую школу |
转悠 | zhuǎnyou / zhuǎnyōu | вращаться, крутиться |
转折 | zhuǎnzhé | излом, зигзаг, поворот |
转折点 | zhuǎnzhédiǎn | переломный момент |
转播 | zhuǎnbō | транслировать |
转机 | zhuǎnjī | поворот в лучшую сторону |
转眼 | zhuǎnyǎn | мгновенно |
转载 | zhuǎnzǎi | перепечатывать |
转达 | zhuǎndá | передать пару слов |
轮廓 | lúnkuò | контур, силуэт |
轮换 | lúnhuàn | по очереди |
轮流 | lúnliú | по очереди |
轮胎 | lúntāi | шина |
软实力 | ruǎnshílì | мягкая сила |
软弱 | ruǎnruò | слабый, дряблый |
轰 | hōng | прогонять |
轰炸 | hōngzhà | бомбардировать |
轻型 | qīngxíng | лёгкий |
轻微 | qīngwēi | незначительный |
轻而易举 | qīng ér yì jǔ | проще простого |
轻蔑 | qīngmiè | презрительный |
载 | zài | нести, быть нагружённым |
载体 | zàitǐ | переносчик |
轿车 | jiàochē | седан; легковой автомобиль |
较劲 | jiàojìn | настаивать на своём, упираться |
较量 | jiàoliàng | мериться силой |
辅导 | fǔdǎo | руководить, консультировать |
辉煌 | huīhuáng | блестящий, ослепительный |
辐射 | fúshè | испускать лучи; излучение |
输家 | shūjiā | проигравшая сторона |
输液 | shūyè | переливание |
输血 | shūxuè | переливать кровь |
输送 | shūsòng | доставлять |
辛勤 | xīnqín | трудолюбивый |
辛酸 | xīnsuān | горестный |
辜负 | gūfù | подвести |
辞 | cí | отклонять |
辞去 | cíqù | отказываться |
辞呈 | cíchéng | заявление об увольнении |
辣椒 | làjiāo | острый перец, паприка, перец чили |
辨别 | biànbié | различать |
辨认 | biànrèn | распознавать, узнавать |
辩 | biàn | спорить |
辩护 | biànhù | оправдывать, защищать |
辩解 | biànjiě | защищать, оправдывать |
辫子 | biànzi | косичка |
边界 | biānjiè | граница |
边疆 | biānjiāng | пограничные районы, окраина страны |
边远 | biānyuǎn | удалённый |
辽阔 | liáokuò | огромный, обширный |
达标 | dábiāo | соответствовать норме |
迁 | qiān | перемещаться, передвигать |
迁就 | qiānjiù | уступать |
迁移 | qiānyí | переселяться, миграция |
迄今 | qìjīn | до сих пор |
迄今为止 | qìjīn wéizhǐ | время от времени |
过不去 | guòbuqù | чинить препятствия |
过关 | guòguān | преодолеть трудности |
过剩 | guòshèng | избыток |
过半 | guòbàn | больше половины |
过境 | guòjìng | транзит |
过失 | guòshī | ошибка, вина |
过奖 | guòjiǎng | перехваливать |
过往 | guòwǎng | ходить туда-сюда |
过意不去 | guò yì bù qù / guò yì bú qù | чувствовать себя виноватым |
过日子 | guò rìzi | жить |
过早 | guòzǎo | прежде времени |
过期 | guòqī | быть просроченным |
过滤 | guòlǜ | фильтрация; фильтровать |
过瘾 | guòyǐn | получать удовольствие |
过硬 | guòyìng | безупречный |
过节 | guòjié | отмечать праздник |
过道 | guòdào | коридор, проход |
过错 | guòcuò | ошибка |
迈 | mài | ступать, шагать |
迈进 | màijìn | продвигаться вперёд |
迎 | yíng | встречать, идти навстречу |
迎合 | yínghé | угождать |
运河 | yùnhé | канал |
运营 | yùnyíng | эксплуатировать |
运转 | yùnzhuǎn | функционировать, работать |
运送 | yùnsòng | транспортировать |
近年来 | jìnniánlái | в последние годы |
返还 | fǎnhuán | возвращать |
还原 | huányuán | вернуться в первоначальное состояние; восстановление |
还款 | huánkuǎn | возврат средств |
这会儿 | zhèhuìr | этот момент, в настоящее время |
这样一来 | zhèyàng yīlái / zhèyàng yìlái | таким образом |
进修 | jìnxiū | углублять знания |
进出 | jìnchū | входить и выходить |
进出口 | jìnchūkǒu | импорт и экспорт |
进场 | jìnchǎng | выходить на арену |
进度 | jìndù | темпы |
进程 | jìnchéng | процесс |
进而 | jìn'ér | и затем |
远程 | yuǎnchéng | дальний, удалённый |
远见 | yuǎnjiàn | дальновидность |
远近闻名 | yuǎnjìn wénmíng | быть повсюду известным |
违章 | wéizhāng | нарушить правила |
违约 | wéiyuē | нарушить договор |
违背 | wéibèi | противоречить |
连任 | liánrèn | быть вновь избранным |
连夜 | liányè | в ту же ночь |
连滚带爬 | lián gǔn dài pá | бежать без оглядки |
连绵 | liánmián | непрерывный |
连锁 | liánsuǒ | сеть, франчайзинг |
连锁店 | liánsuǒdiàn | сетевой магазин |
迟早 | chízǎo | рано или поздно |
迟疑 | chíyí | колебаться; нерешительный |
迟迟 | chíchí | медленно и поздно |
迫不及待 | pò bù jí dài | неотложный; нетерпеливо |
迫使 | pòshǐ | вынуждать |
迫害 | pòhài | преследовать, травить, расправляться |
迭起 | diéqǐ | следовать один за другим |
迷失 | míshī | сбиться с пути |
迷恋 | míliàn | увлечься |
迷惑 | míhuò | запутать, сбить с толку |
迷惑不解 | míhuò bùjiě | в недоумении |
迷路 | mílù | заблудиться |
迹象 | jìxiàng | признак, симптом |
追尾 | zhuīwěi | не соблюдать дистанцию |
追悼会 | zhuīdàohuì | траурный митинг |
追溯 | zhuīsù | прослеживать до истоков |
追赶 | zhuīgǎn | преследовать догонять |
追踪 | zhuīzōng | выслеживать, преследовать |
追逐 | zhuīzhú | гнаться |
追问 | zhuīwèn | расспрашивать |
追随 | zhuīsuí | следовать |
退休金 | tuìxiūjīn | пенсия |
退却 | tuìquè | отступать |
退回 | tuìhuí | возвратить, вернуть |
退学 | tuìxué | бросить школу |
退役 | tuìyì | уйти в отставку |
退缩 | tuìsuō | отступить, отступать |
退让 | tuìràng | сделать уступку |
送别 | sòngbié | провожать |
适宜 | shìyí | соответствующий |
适度 | shìdù | в соответствующей степени |
适时 | shìshí | своевременно, вовремя |
适量 | shìliàng | в соответствующем количестве |
逃亡 | táowáng | бежать, дезертировать |
逃生 | táoshēng | уйти от смерти |
逃避 | táobì | убегать, уклоняться |
逆 | nì | обратный, противоположный |
选民 | xuǎnmín | избиратель |
选用 | xuǎnyòng | выбирать для назначения |
选项 | xuǎnxiàng | вариант, опции |
逊色 | xùnsè | уступать |
透彻 | tòuchè | проницательный, основательный |
透支 | tòuzhī | овердрафт |
透气 | tòuqì | проветривать, переводить дыхание |
透过 | tòuguò | проходить через |
逐年 | zhúnián | год за годом |
递交 | dìjiāo | передавать |
逗 | dòu | забавный; забавлять |
通俗 | tōngsú | популярный, общедоступный |
通告 | tōnggào | извещать |
通宵 | tōngxiāo | всю ночь |
通往 | tōngwǎng | ведущий к |
通畅 | tōngchàng | бесперебойный |
通缉 | tōngjī | отдать циркулярный приказ об аресте |
通行证 | tōngxíngzhèng | пропуск |
通车 | tōngchē | открыть сообщение |
通通 | tōngtōng | весь, полностью |
通顺 | tōngshùn | грамотно; гладко (о написанном) |
通风 | tōngfēng | циркуляция воздуха; проветривать |
逝世 | shìshì | скончаться |
逞强 | chěngqiáng | показывать своё превосходство |
逞能 | chěngnéng | хвастаться, рисоваться |
造价 | zàojià | стоимость строительства |
造假 | zàojiǎ | фальсифицировать |
造福 | zàofú | принести пользу |
造纸术 | zàozhǐshù | технология изготовления бумаги |
逢 | féng | встретиться, натолкнуться |
逮 | dài | поймать, задержать |
逮捕 | dàibǔ | арестовать, взять под арест |
逼真 | bīzhēn | как живой |
逼近 | bījìn | приблизиться |
逼迫 | bīpò | вынуждать, заставлять |
逾期 | yúqī | просрочить |
遂心 | suìxīn | в соответствии с желаниями |
遇上 | yùshàng | встретить |
遇险 | yùxiǎn | терпеть бедствие |
遇难 | yùnàn | погибнуть |
遍布 | biànbù | распространиться повсюду |
遏制 | èzhì | сдерживать |
道具 | dàojù | реквизит, бутафория |
遗体 | yítǐ | останки |
遗嘱 | yízhǔ | завещание |
遗址 | yízhǐ | руины, реликвии |
遗弃 | yíqì | бросать |
遗忘 | yíwàng | забывать |
遗愿 | yíyuàn | последнее желание |
遗物 | yíwù | вещи, ранее принадлежащие умершему; реликвия |
遗留 | yíliú | оставить после себя |
遛 | liù | гулять, выгуливать |
遥控 | yáokòng | дистанционное управление |
遥远 | yáoyuǎn | далёкий |
遭殃 | zāoyāng | терпеть бедствие |
遮 | zhē | заслонять, загораживать |
遮盖 | zhēgài | укрывать |
遵循 | zūnxún | придерживаться |
遵照 | zūnzhào | руководствоваться, в соответствии с |
避暑 | bìshǔ | уезжать на лето, спасаться от жары |
避难 | bìnàn | спасаться от бедствия |
邀 | yāo | приглашать |
邪 | xié | злой, дурной |
邪恶 | xié'è | порочный, неисправимый |
邮政 | yóuzhèng | почта; почтовый |
邮编 | yóubiān | почтовый индекс |
邻国 | línguó | соседнее государство |
郊外 | jiāowài | пригород, окраина |
郊游 | jiāoyóu | прогулка, экскурсия |
郑重 | zhèngzhòng | серьёзный |
部件 | bùjiàn | деталь |
部署 | bùshǔ | располагать, дислоцировать |
都会 | dūhuì | крупный город |
鄙视 | bǐshì | презирать, относиться свысока |
酌情 | zhuóqíng | сообразно с обстоятельствами |
配件 | pèijiàn | деталь |
配偶 | pèi'ǒu | супруг, супруга |
配送 | pèisòng | доставлять товары |
配音 | pèiyīn | озвучивание |
酒楼 | jiǔlóu | кабачок |
酒精 | jiǔjīng | алкоголь, спирт |
酗酒 | xùjiǔ | пьянствовать |
酝酿 | yùnniàng | назревать |
酣畅 | hānchàng | весело, приятно |
酣睡 | hān shuì | спать крепким сном |
酥 | sū | масло, сметана, простокваша |
酷似 | kùsì | очень похоже |
酿造 | niàngzào | варить |
醇厚 | chúnhòu | выдержанный, насыщенный |
醒悟 | xǐngwù | прийти в себя, очнуться, опомниться |
醒来 | xǐnglái | проснуться |
醒目 | xǐngmù | заметный |
采 | cǎi | собирать |
采矿 | cǎikuàng | добывать полезные ископаемые |
采集 | cǎijí | собирать |
释放 | shìfàng | высвобождать |
里程碑 | lǐchéngbēi | верстовой столб; веха |
重中之重 | zhòng zhōng zhī zhòng | важнейший приоритет |
重任 | zhòngrèn | высокий пост |
重伤 | zhòngshāng | тяжёлое ранение |
重创 | zhòngchuāng | нанести серьёзный ущерб |
重叠 | chóngdié | нагромождать |
重合 | chónghé | совпадение |
重型 | zhòngxíng | крупногабаритный |
重心 | zhòngxīn | центр тяжести |
重播 | chóngbō | повторная трансляция |
重现 | chóngxiàn | восстанавливать |
重申 | chóngshēn | вторично заявлять |
重返 | chóngfǎn | вновь вернуться |
重量级 | zhòngliàngjí | тяжёлый вес |
野兽 | yěshòu | дикий зверь |
野外 | yěwài | поле; за городом |
野心 | yěxīn | алчные устремления |
野炊 | yěchuī | готовить еду на свежем воздухе |
野营 | yěyíng | лагерь |
野蛮 | yěmán | варварский, жестокий |
野餐 | yěcān | пикник; пойти на пикник |
金子 | jīnzi | золото |
金字塔 | jīnzìtǎ | пирамида |
金属 | jīnshǔ | металл |
鉴于 | jiànyú | принимая во внимание |
鉴别 | jiànbié | различать |
鉴赏 | jiànshǎng | оценивать, одобрять |
针灸 | zhēnjiǔ | иглоукалывание и прижигание |
针锋相对 | zhēn fēng xiāng duì | находиться в резком противоречии |
钉 | dìng | забивать, вбивать |
钉子 | dīngzi | гвоздь |
钓鱼 | diàoyú | рыбачить |
钙 | gài | кальций |
钞票 | chāopiào | банкнота, кредитный билет |
钢 | gāng | сталь |
钥匙 | yàoshi | ключ |
钦佩 | qīnpèi | высоко ценить |
钩 | gōu | зацепить |
钩子 | gōuzi | крюк |
钱财 | qiáncái | деньги, богатство |
钳子 | qiánzi | щипцы |
钻石 | zuànshí | бриллиант |
钻研 | zuānyán | глубоко изучать |
钻空子 | zuān kòngzi | использовать преимущество |
铅 | qiān | свинец |
铜 | tóng | медь |
铝 | lǚ | алюминий |
铭记 | míngjì | врезаться в память |
铲 | chǎn | лопата; копать |
铲子 | chǎnzi | лопата, совок |
银幕 | yínmù | экран |
铸造 | zhùzào | лить, отливать |
铺路 | pūlù | проложить дорогу |
销 | xiāo | тратить |
销毁 | xiāohuǐ | уничтожить, разрушить |
销量 | xiāoliàng | объём продаж |
锁定 | suǒdìng | закреплять, блокировать |
锈 | xiù | ржавчина; ржавый |
错位 | cuòwèi | вывих, смещение |
错别字 | cuòbiézì | неправильный иероглиф |
错综复杂 | cuòzōng fùzá | сложный |
错觉 | cuòjué | заблуждение |
锡 | xī | олово |
锤子 | chuízi | молоток |
锦旗 | jǐnqí | почётное знамя |
锯 | jù | пилить |
镇定 | zhèndìng | сохранять спокойствие; спокойный |
镶 | xiāng | вставлять, инкрустировать |
镶嵌 | xiāngqiàn | вставлять, инкрустировать |
长征 | chángzhēng | Великий поход |
长效 | chángxiào | продлевать действие |
长期以来 | chángqī yǐlái | на протяжении длительного времени |
长相 | zhǎngxiàng | внешний вид |
长足 | chángzú | стремительно |
长辈 | zhǎngbèi | старшее поколение |
长达 | chángdá | длина достигает |
门当户对 | méndāng hùduì | пара одинакового общественного положения и происхождения |
门槛 | ménkǎn | порог |
门路 | ménlù | выход из положения |
门铃 | ménlíng | дверной звонок |
闪烁 | shǎnshuò | мигать |
问世 | wènshì | выйти из печати, появиться |
问卷 | wènjuàn | опросный лист |
间断 | jiànduàn | прерванный |
间谍 | jiàndié | шпион, тайный агент |
间隔 | jiàn'gé | интервал, промежуток |
间隙 | jiànxì | просвет |
闷 | mēn | душный |
闸 | zhá | тормоз |
闹事 | nàoshì | затеять скандал |
闹着玩儿 | nàozhe wánr | подшучивать, шутить |
闺女 | guīnü | дочь |
闻名 | wénmíng | прославленный |
阀门 | fámén | вентиль |
阅历 | yuèlì | пройденный путь |
阎王 | yánwáng | Янь-ван, владыка ада |
阐述 | chǎnshù | излагать |
阔绰 | kuòchuò | роскошный |
队形 | duìxíng | строй; построение |
防卫 | fángwèi | оборонять |
防御 | fángyù | обороняться |
防护 | fánghù | защищать |
防水 | fángshuǐ | водонепроницаемый |
防汛 | fángxùn | противопаводковые мероприятия |
防火墙 | fánghuǒqiáng | межсетевой экран |
防疫 | fángyì | противоэпидемический |
防盗 | fángdào | противоугонный |
防盗门 | fángdào mén | взломостойкие двери |
阳性 | yángxìng | положительный |
阴性 | yīnxìng | отрицательный |
阴暗 | yīn'àn | тёмный, мрачный |
阵容 | zhènróng | боевой порядок, строй |
阵营 | zhènyíng | лагерь, фракция |
阶层 | jiēcéng | слой, социальный класс |
阶梯 | jiētī | лестница |
阶级 | jiējí | класс |
阻力 | zǔlì | препятствие, преграда |
阻拦 | zǔlán | останавливать, преграждать путь |
阻挠 | zǔnáo | препятствовать, тормозить |
阻挡 | zǔdǎng | блокировать; блок |
阿拉伯语 | Ālābóyǔ | арабский язык |
附 | fù | добавить, приложить |
附加 | fùjiā | прибавлять |
附和 | fùhè | поддакивать, примкнуть |
附属 | fùshǔ | принадлежать, подчиниться |
附带 | fùdài | побочный |
陈列 | chénliè | отображать, выставлять |
陈旧 | chénjiù | устаревший |
陈述 | chénshù | заявлять, объяснять |
陌生 | mòshēng | незнакомый |
降临 | jiànglín | нисходить, спускаться |
限 | xiàn | предел |
限于 | xiànyú | ограничиваться |
限定 | xiàndìng | определять лимит |
限度 | xiàndù | предел |
陡 | dǒu | резко |
院士 | yuànshì | академик |
除去 | chúqù | вычитать, устранять |
除外 | chúwài | исключая |
除此之外 | chúcǐ zhī wài | помимо всего прочего |
陨石 | yǔnshí | метеорит |
陪伴 | péibàn | составлять компанию |
陪葬 | péizàng | захоронять вместе с умершим |
陶冶 | táoyě | воспитывать |
陶瓷 | táocí | керамика |
陶醉 | táozuì | увлекаться |
陷 | xiàn | утонуть, застрять |
陷阱 | xiànjǐng | ловушка |
隆重 | lóngzhòng | торжественный |
随即 | suíjí | вслед за тем |
随处可见 | suíchù kějiàn | повсюду можно встретить |
随大溜 | suídàliù | поступать как все |
随心所欲 | suí xīn suǒ yù | делать всё, что заблагорассудится |
随时随地 | suíshí suídì | в любое время и в любом месте |
随机 | suíjī | случайный |
随身 | suíshēn | иметь при себе |
隐形 | yǐnxíng | невидимый, незаметный |
隐性 | yǐnxìng | латентный, скрытый |
隐患 | yǐnhuàn | скрытая угроза |
隐情 | yǐnqíng | скрываемые факты |
隐瞒 | yǐnmán | скрыть, прикрыть |
隐约 | yǐnyuē | смутный, неясный |
隐蔽 | yǐnbì | скрыть; скрытый |
隐身 | yǐnshēn | скрываться, укрываться |
隔离 | gélí | изолировать; карантин |
隔阂 | géhé | разобщённость |
隧道 | suìdào | туннель |
难为情 | nánwéiqíng | чувствовать себя неловко |
难以想象 | nányǐ xiǎngxiàng | невообразимый, невероятный |
难以置信 | nányǐ zhìxìn | трудно поверить |
难关 | nánguān | трудность |
难堪 | nánkān | мучительный, тягостный |
难处 | nánchu | затруднение, трудность |
难得一见 | nándé yījiàn / nándé yíjiàn | редко встречающийся |
难怪 | nánguài | неудивительно |
难点 | nándiǎn | трудность |
难说 | nánshuō | трудно сказать |
雄厚 | xiónghòu | могущественный |
集会 | jíhuì | митинг |
集结 | jíjié | концентрировать |
集装箱 | jízhuāngxiāng | контейнер |
集资 | jízī | аккумуляция капитала |
集邮 | jíyóu | коллекционировать марки |
雇 | gù | нанимать |
雇主 | gùzhǔ | наниматель |
雇佣 | gùyōng | нанимать на работу |
雇员 | gùyuán | работник |
雕 | diāo | вырезать |
雕刻 | diāokè | резать, гравировать; скульптура |
雕塑 | diāosù | скульптура |
雪上加霜 | xuě shàng jiā shuāng | несчастье за несчастьем |
雪山 | xuěshān | снежные вершины гор |
零件 | língjiàn | запчасть |
零售 | língshòu | продавать в розницу |
零花钱 | línghuāqián | деньги на мелкие расходы |
零钱 | língqián | мелочь |
雷同 | léitóng | сходный |
雾 | wù | туман |
需 | xū | потребность |
震 | zhèn | содрогаться |
震动 | zhèndòng | сотрясать |
震撼 | zhènhàn | потрясать; потрясённый |
霍乱 | huòluàn | холера |
霜 | shuāng | иней, мороз |
露天 | lùtiān | на свежем воздухе |
露面 | lòumiàn | появиться; показаться на глаза |
霸占 | bàzhàn | захватывать силой |
青春期 | qīngchūnqī | юность |
青蛙 | qīngwā | лягушка |
静止 | jìngzhǐ | неподвижный |
非 | fēi | не |
非凡 | fēifán | незаурядный |
非得 | fēiděi | необходимо |
非法 | fēifǎ | незаконный |
靠拢 | kàolǒng | приближаться вплотную, сближаться |
面目全非 | miàn mù quán fēi | измениться до неузнаваемости |
面粉 | miànfěn | пшеничная мука |
面红耳赤 | miàn hóng ěr chì | залиться краской |
面部 | miànbù | лицо |
面面俱到 | miànmiàn jùdào | всесторонне продумать |
革命 | gémìng | восстать; революция |
靴子 | xuēzi | сапоги |
靶子 | bǎzi | мишень |
鞠躬 | jūgōng | кланяться |
鞭炮 | biānpào | петарды, фейерверк |
鞭策 | biāncè | побуждать, подстёгивать |
韧性 | rènxìng | вязкость, эластичность |
音响 | yīnxiǎng | звук; музыкальный центр |
韵味 | yùnwèi | изящество |
顶多 | dǐngduō | от силы, в худшем случае |
顶尖 | dǐngjiān | высший |
顶级 | dǐngjí | первоклассный |
项链 | xiàngliàn | ожерелье |
顺从 | shùncóng | повиноваться |
顺便 | shùnbiàn | попутно, кстати, заодно |
顺其自然 | shùn qí zì rán | естественным путём |
顺势 | shùnshì | воспользоваться удобным случаем |
顺差 | shùnchā | активный баланс |
顺应 | shùnyìng | адаптация, приспособление |
顺心 | shùnxīn | удовлетворительный |
顺手 | shùnshǒu | благоприятно; удобно; успешно |
顺理成章 | shùnlǐ chéngzhāng | логический, обоснованный |
顺畅 | shùnchàng | беспрепятственный |
顺着 | shùnzhe | вдоль |
顺路 | shùnlù | по пути |
须 | xū | должен |
顽固 | wángù | упрямый |
顾不上 | gùbushàng | без учёта |
顾不得 | gùbude | невозможно учесть |
顾全大局 | gù quán dà jú | заботиться об общем положении |
顾及 | gùjí | учитывать; принимать во внимание |
顾虑 | gùlǜ | беспокоиться, опасаться; опасение |
顿时 | dùnshí | сразу |
颁发 | bānfā | рассылать, издавать |
颁奖 | bānjiǎng | вручать награду |
颁布 | bānbù | обнародовать, провозглашать |
预兆 | yùzhào | примета |
预先 | yùxiān | заранее, заблаговременно |
预告 | yùgào | предостерегать; предсказание |
预售 | yùshòu | предоплата |
预定 | yùdìng | бронировать |
预感 | yùgǎn | предчувствие, предчувствовать |
预料 | yùliào | предвидеть, ожидать |
预示 | yùshì | предвещать |
预算 | yùsuàn | бюджет |
预见 | yùjiàn | предвидеть |
预言 | yùyán | предсказание |
预赛 | yùsài | отборочные соревнования |
领事 | lǐngshì | консул |
领事馆 | lǐngshìguǎn | консульство |
领会 | lǐnghuì | осмысливать, вникать |
领养 | lǐngyǎng | усыновить |
领军 | lǐngjūn | командовать войском |
领土 | lǐngtǔ | территория |
领域 | lǐngyù | область, сфера, территория |
领悟 | lǐngwù | понимать, усваивать |
领略 | lǐnglüè | глубоко понять, ощутить |
领队 | lǐngduì | вести за собой отряд |
颇 | pō | значительно, довольно |
颈部 | jǐngbù | шейная область |
频率 | pínlǜ | частота |
频频 | pínpín | неоднократно |
颓废 | tuífèi | упадок, запустение |
额外 | éwài | дополнительный; сверх чего-либо |
颠倒 | diāndǎo | перевернуть |
颠覆 | diānfù | переворачивать |
颤抖 | chàndǒu | дрожать, трястись |
风云 | fēngyún | быстро меняющаяся обстановка |
风力 | fēnglì | сила ветра |
风味 | fēngwèi | вкус, стиль, колорит |
风和日丽 | fēng hé rì lì | ясный и тёплый день |
风尚 | fēngshàng | веяния |
风情 | fēngqíng | местные особенности |
风气 | fēngqì | атмосфера |
风水 | fēngshuǐ | фэншуй |
风沙 | fēngshā | песчаная буря |
风波 | fēngbō | беспокойство |
风流 | fēngliú | выдающийся и достойный восхищения |
风浪 | fēnglàng | бурные волны |
风筝 | fēngzheng | воздушный змей |
风范 | fēngfàn | поведение, манеры |
风貌 | fēngmào | стиль и особенности |
风趣 | fēngqù | интерес, юмор |
风采 | fēngcǎi | элегантное поведение |
风雨 | fēngyǔ | ветер и дождь |
风风雨雨 | fēngfēngyǔyǔ | затяжные дожди и ветра |
风餐露宿 | fēngcān lùsù | питаться на ветру, спать на росе |
飘 | piāo | парить в воздухе |
飙升 | biāoshēng | быстро расти, повышаться с огромной скоростью |
飞往 | fēiwǎng | лететь в |
飞翔 | fēixiáng | кружиться в воздухе |
飞跃 | fēiyuè | стремительно вскочить |
飞速 | fēisù | стремительный |
食宿 | shísù | питание и ночлег |
食用 | shíyòng | употреблять в пищу |
餐桌 | cānzhuō | обеденный стол |
饥饿 | jī'è | голодный |
饭碗 | fànwǎn | пиала для риса |
饮水 | yǐnshuǐ | питьевая вода |
饮用水 | yǐnyòngshuǐ | питьевая вода |
饱和 | bǎohé | насыщенный |
饱满 | bǎomǎn | преисполненный |
饲养 | sìyǎng | кормить, выращивать |
饲料 | sìliào | корм |
饶 | ráo | прощать |
饶恕 | ráoshù | простить, пощадить |
馅儿 | xiànr | начинка |
馋 | chán | жадный, прожорливый |
首创 | shǒuchuàng | положить начало |
首府 | shǒufǔ | центр автономного района |
首批 | shǒupī | первая партия |
首要 | shǒuyào | главный, важнейший |
首饰 | shǒushì | ювелирные изделия |
香味 | xiāngwèi | аромат |
香料 | xiāngliào | пряности |
香水 | xiāngshuǐ | духи |
香油 | xiāngyóu | кунжутное масло |
香烟 | xiāngyān | сигарета |
马力 | mǎlì | лошадиная сила |
马后炮 | mǎhòupào | запоздалые меры |
马戏 | mǎxì | цирк |
马桶 | mǎtǒng | унитаз |
马虎 | mǎhu | небрежный |
驮 | tuó | нести на спине |
驯 | xùn | приручать, дрессировать |
驰名 | chímíng | быть знаменитым |
驱动 | qūdòng | приводить в действие |
驱逐 | qūzhú | депортировать, выгнать |
驳回 | bóhuí | отклонить |
驾 | jià | запрягать, ехать |
驾车 | jiàchē | водить машину |
驾驭 | jiàyù | управлять лошадьми |
骇人听闻 | hài rén tīng wén | чудовищный |
验 | yàn | проверять, обследовать |
验收 | yànshōu | приёмочная проверка |
验证 | yànzhèng | осмотреть, освидетельствовать |
骏马 | jùnmǎ | скакун |
骗人 | piànrén | обмануть |
骚乱 | sāoluàn | беспорядки |
骚扰 | sāorǎo | тревожить |
骤然 | zhòurán | неожиданно |
骨干 | gǔgàn | костяк, опора |
骨折 | gǔzhé | перелом кости |
骨气 | gǔqì | сила духа |
高低 | gāodī | так или иначе |
高傲 | gāoào | высокомерный |
高压 | gāoyā | высокое давление, принуждение |
高尔夫球 | gāo'ěrfū qiú | гольф |
高山 | gāoshān | высокая гора |
高峰期 | gāofēngqī | час пик |
高效 | gāoxiào | высокоэффективность |
高新技术 | gāoxīn jìshù | высокие технологии |
高昂 | gāo'áng | приподнятый, высокий |
高明 | gāomíng | мудрый |
高涨 | gāozhǎng | резко возрастать , расти |
高空 | gāokōng | большой высота |
高血压 | gāoxuèyā | высокое давление |
高调 | gāodiào | громкие слова |
高贵 | gāoguì | высокий, возвышенный |
高超 | gāochāo | превосходный |
高雅 | gāoyǎ | изысканный |
高额 | gāo'é | высокий |
高龄 | gāolíng | преклонный возраст |
魂 | hún | душа |
魄力 | pòlì | решительность, сила духа |
魅力 | mèilì | очарование |
魔术 | móshù | фокус, магия |
魔鬼 | móguǐ | дьявол |
鲁莽 | lǔmǎng | опрометчивый, безрассудный |
鲜活 | xiānhuó | живой |
鲜美 | xiānměi | свежий и вкусный |
鲜血 | xiānxuè | кровь |
鲨鱼 | shāyú | акула |
鳄鱼 | èyú | крокодил |
鸟巢 | niǎocháo | птичье гнездо |
鸦雀无声 | yāquèwúshēng | мёртвая тишина |
鸽子 | gēzi | голубь |
鹅 | é | гусь |
鹏程万里 | péng chéng wàn lǐ | большое будущее |
鹤立鸡群 | hè lì jī qún | быть на голову выше других |
鹰 | yīng | орёл |
鹿 | lù | олень |
麻 | má | вызывающий онемение языка |
麻将 | májiàng | маджонг |
麻木 | mámù | парализоваться, онеметь |
麻痹 | mábì | парализовать; парализованный |
麻辣 | málà | острый и вызывающий онемение |
麻醉 | mázuì | наркоз, анестезия; обезболивать |
黄昏 | huánghūn | сумерки |
黎明 | límíng | рассвет |
黏 | nián | липкий, вязкий |
黑客 | hēikè | хакер |
黑心 | hēixīn | чёрная душа |
黑手 | hēishǒu | манипулятор, организатор незаконных действий |
黑白 | hēibái | чёрный и белый |
黑马 | hēimǎ | тёмная лошадка |
默契 | mòqì | молчаливое согласие |
默读 | mòdú | читать про себя |
默默无闻 | mòmò wúwén | неизвестный публике |
鼓动 | gǔdòng | побуждать, подстрекать |
鼓舞 | gǔwǔ | воодушевлять |
鼻涕 | bítì | носовая слизь |
齐心协力 | qíxīn xiélì | сплотиться, работать дружно |
龙舟 | lóngzhōu | лодка-дракон |
龟 | guī | черепаха |